Возвращение непокорного романтика | страница 25



— Ты не обжегся?

— Нет. К счастью, кофе остыл. Я просто немного промок.

Она взглянула на него еще раз, словно размышляя, говорит ли он правду, а потом принялась мыть пол. Все трое работали вместе, пока от беспорядка не осталось и следа.

— Ну, герой, — Клео улыбалась, глядя на него снизу вверх, — пошли в бунгало. Тебе нужно переодеться.

Он покачал головой:

— Я не герой.

— Герой. Так же как много лет назад, когда ты встал между мной и Билли Парсонсом, который хотел отобрать у меня деньги на обед. Ты остался скромным. Это твое качество меня всегда… — Она поджала губы и отвернулась.

Он помрачнел:

— Договаривай.

— Оно всегда меня восхищало.

Заметив, как она запнулась, он задался вопросом, хотела ли она изначально сказать что-то другое, или в ее словах был беспокоящий ее подтекст. Он знал, что она влюбилась в него еще тогда. И честно говоря, она ему очень нравилась. Но она была для него слишком юной.

— Надо это снять. — Она потянула его за влажную футболку. — Твой новый одеколон в сочетании с ароматом кофе произведет на дамочек огромное впечатление.

— Ты так думаешь? А тебе он нравится?

Она наморщила изящный нос:

— По-моему, этот запах тебе не подходит.

Ее тихий смех был самым приятным звуком, который Джакс когда-либо слышал. От ее улыбки у него екнуло сердце. Жаль, что он не может постоянно ее смешить.

Ее глаза сверкнули.

— Ты флиртуешь со мной?

— Если ты об этом спрашиваешь, значит я делаю это плохо.

Она рассмеялась:

— Я рада, что в чем-то ты совсем не изменился. Я всегда считала тебя отличным парнем.

Она подняла глаза, и их взгляды встретились. Ее нежный взгляд задел Джакса за живое, пробуждая в душе чувства, которые, как ему казалось, давно умерли. В этот момент он почувствовал себя по-настоящему живым, чего не ощущал уже несколько месяцев.

Протянув руку, он погладил Клео по щеке:

— Спасибо.

Она прижалась щекой к его ладони, и из его головы вылетели все разумные мысли. Ему захотелось притянуть ее к себе и поцеловать. Но на этот раз не в розовую щеку. На этот раз он желал почувствовать вкус ее вишнево-красных губ.

Джакс начал опускать голову, когда услышал шаги у себя за спиной. Он отстранился от Клео, от разочарования у него скрутило живот.

Он сжал кулаки, приказывая себе образумиться. Слабый голосок разума уверял его, что все к лучшему, но это не остановило волну разочарования.

— Что здесь происходит? — спросил мистер Бернс. — Охранник сказал, что здесь был инцидент.

Клео шагнула вперед: