Возвращение непокорного романтика | страница 12



— Ты не прав. Кстати, ты сам не торопился возвращаться домой. — Она посмотрела на него с упреком.

— У меня другая ситуация.

— А именно?

— Ты же знаешь, я не мог там оставаться. — Он напрягся всем телом. — После смерти моей матери отец сильнее озлобился. Я бы никому не пожелал с ним жить.

Теперь Клео много стало понятно.

— Поэтому тебя почти никогда не было дома? Ты пытался скрыться от отца.

Джакс кивнул:

— Лучше так, чем сталкиваться с ним.

— Но зачем ты устраивал каверзы и был в центре всех неприятностей в Хоуп-Спрингс? Ты же подорвал доверие многих людей.

Его серо-голубые глаза смотрели прямо на нее.

— А почему ты относилась ко мне по-другому?

— Потому что я понимала, что на самом деле ты гораздо лучше, чем хочешь казаться. — Клео не собиралась признаваться Джаксу, что любила его. К счастью, они прибыли в бунгало, и неприятный разговор пришлось закончить. — Здесь ты будешь жить.

Клео распахнула дверь. Когда она шагнула назад, пропуская его вперед, он покачал головой и махнул рукой.

— Только после вас.

Она улыбнулась:

— Спасибо.

Итак, плохой мальчик превратился в джентльмена. Ей определенно нравится нынешний Джакс. Но это вовсе не значит, что она позволит себе потерять голову. Люди частенько притворяются.

В прошлом Клео была настолько глупа, что всегда искала в людях хорошее. Она была слишком доверчивой и понимающей. В результате осталась с разбитым сердцем, ее отвергла собственная мать.

— Мило. — Замечание Джакса вернуло ее в реальность.

— Да. Это наш самый эксклюзивный уединенный номер.

На самом деле Клео впервые оказалась в бунгало. Сюда поселяли только самых ценных игроков. Ей было трудно поверить, что Джакс теперь принадлежит элите.

Но она до сих пор не понимала, почему он представился чужим именем. И еще он попросил уединенный номер. В прошлом Джакс любил быть на виду и привлекать внимание.

Что же его так изменило? И почему именно от него зависит ее будущее? Клео стало не по себе.

Глава 3

Джакс оглядывал комнату и старался не смотреть на Клео. Она наверняка не догадывается, до чего хороша собой. Неужели она думает, что он останется равнодушен, пока она щеголяет перед ним в этом облегающем платье? Хотя она будет прекрасно выглядеть, даже если обернется бумагой.

— Тебе нравится то, что ты видишь? — Клео взглянула на него, стоя у входа.

Хм, ему определенно нравится. Даже больше, чем следует. Он откашлялся.

— Да. Мне нравится.

Заставив себя осмотреть номер, он оглядел огромные кожаные диваны. Они так и приглашали на них присесть. Он уже представлял, как, сидя на таком диване, смотрит бейсбольный матч по телевизору с большим экраном. На самом деле он не отказался бы сделать это прямо сейчас.