Возвращение непокорного романтика | страница 11



Клео остановилась и толкнула тяжелую стальную дверь. Ее почти ослепили солнечные блики. Она моргнула, и ее глаза скоро привыкли к яркому свету. Пока она шла по уединенной тропинке, воздух наполняли смех, какофония голосов и плеск воды.

Джакс схватил ее за руку, заставляя остановиться:

— Я думал, мы идем в мой номер.

Ее кожа покрылась мурашками. Она уклонилась от его прикосновения и постаралась не замечать сильного волнения.

Наконец Клео подняла голову и встретилась с ним взглядом:

— Идем. Твое бунгало расположено в уединенном месте недалеко от бассейна. Не волнуйся, к нему есть еще боковой проход.

Когда они проходили мимо бассейна, она посмотрела на многочисленных отдыхающих. В ее семье брать отпуск было не принято. Так родители отвечали ей всякий раз, когда она просила их куда-нибудь съездить.

От нее всегда ждали, что в свободное от учебы время она будет работать в поместье. Так поступали ее братья. Никто никогда не понимал, что у Клео другие желания. Ей было невдомек, почему так плохо болтаться с друзьями по улице.

Родственники всегда считали, что Клео станет женой землевладельца, как ее мать и бабушка. В конце концов, она Синклер, и страсть к земле должна быть у нее в крови. Но дело в том, что Клео хотела совершенно другой жизни.

— Здесь все не так, как в Хоуп-Спрингс, — заметил Джакс, будто вспоминая прошлое.

— Это хорошо или плохо?

— Ни то ни другое. Я просто наблюдаю.

Налетел сухой и горячий порыв пустынного ветра. Хотя по краям частной аллеи росли пальмы, располагались большие камни и различные виды зелени, Клео с тоской смотрела на воды огромного бассейна с красивым водопадом на одной стороне. Ей очень захотелось поплавать. Но сотрудникам это запрещается. Интересно, сможет ли она нарушить правило, если ее пригласит поплавать кто-то вроде Джакса? В конце концов, она обязана угождать клиентам.

— Почему ты улыбаешься? — спросил он. Клео не догадывалась, что ее мысли отражаются на лице. Ей следует быть осторожнее. Меньше всего ей нужно, чтобы Джакс узнал о ее размышлениях.

— Я просто представила, как было бы хорошо искупаться в бассейне.

— Сегодня жарко.

— В Лас-Вегасе всегда жарко.

— И как же единственная дочь Синклеров оказалась в Лас-Вегасе? Я думал, ты вернешься в Хоуп-Спрингс с мужем и двумя детьми.

Клео остановилась на узкой дорожке — Джакс чуть не врезался в нее.

— И ты туда же. Ты говоришь как мои родители.

— Успокойся. Я понял, что наступил на твою больную мозоль. Я просто решил, что ты не захотела бы бросать свою дружную семью.