Герои академии Даркстоу | страница 43
— Кайра?!
Воровка первой пришла в себя и стремительно подошла ко мне. И почему-то первым делом потрогала волосы, обернулась к остальным и проникновенно сообщила:
— Настоящая.
— Здесь что, мой фантом периодически прогуливается? — подняв одну бровь, спрашиваю с усмешкой.
— Здесь кто только не прогуливается, — Нани тоже поднялась на ноги и неспешно подошла ко мне, замерев в полуметре, — удивительно, как быстро обитель мирового зла превратилась в увеселительное заведение для всех желающих зайти, — она осмотрела меня с ног до головы, оценив фасон платья, ровно, как и дороговизну его материала, — Хорошо живёшь, леди Де’Барро.
— Не жалуюсь, — с легкой улыбкой отвечаю, затем эта самая улыбка медленно сползает с моего лица, — Что значит «для всех желающих»? Кто здесь был?
— Лучше спроси — кого не было, — тут и Грог, наконец, оторвался от дивана и подошёл ко мне, — сюда не зашёл разве что ленивый. Мы даже стали оставлять в башне одного смотрящего, чтобы наши вещи не разнесли на сувениры, пока мы просиживаем задницы на нудных лекциях.
Они ходят на учёбу. Хоть что-то хорошее.
— Мастер.
Я поворачиваюсь к Пузачо. Тот стоит, глядя на меня, как на посланницу Хаоса, ни больше ни меньше. Или как на ту самую «Богиню» — о которой однажды упомянул учитель древних рун.
Пузачо ставит поднос с пирогом на столик, обходит его, подходит ко мне, стоит в нерешительности пару самых неловких в моей жизни секунд, а затем порывисто обнимает меня.
Признаюсь, неожиданно.
И неудобно: потому что мне едва не пришлось свернуть голову — чтобы мой лоб не задел его шею. Не самая удобная поза.
Но ещё — немножко приятно.
Пузачо отстранился и посмотрел на меня глазами доброй тётушки — той самой, что слезится всякий раз, когда смотрит на любимого сорванца.
— Пузачо, я тоже соскучилась, — признаюсь, чувствуя себя слегка не в своей тарелки от роли того самого «сорванца».
В то время, как Пузачо прекрасно ощущал себя в роли «доброй тётушки».
— Мастер, ты большая молодец.
Стою, хмурюсь. А это за что?
— Адепты, лишившиеся возможности гнобить нас за то, что мы — изгои, нашли новую лазейку для проявления своих чувств. Сейчас над нами активно стебут, что мы — герои, — пояснила Нани, покосившись на Пузачо, — Мы теперь что-то на вроде местной достопримечательности. Нам даже обещали закрытое слушание по вопросам наших… гм… дел. Но это в необозримом будущем.
— Вы общались с Ресом? — спрашиваю их, вспомнив слова голубоглазого, сказанные перед тем, как отправить меня неизвестно куда.