Полночный гость | страница 39
- И после... потом вышла за него замуж. Мэг снова кивнула.
- Боюсь, наша мать была не слишком дальновидной. Она передала Чарльзу контроль над всем имуществом. Ну, а ему хватило года, чтобы промотать и проиграть в карты все, кроме этой убогой фермы.
- А что стало с матерью?
- Умерла. Не выдержала известия о разорении.
- И оставила детей расплачиваться за те ошибки, что сама совершила. Стивен легко сжал руку Мэг в своих горячих ладонях. - Расскажи об отце. Он любил свое дело? Где вы жили?
- В районе Джеймс-Ривер. - Мэг вздохнула. Она не могла без слез вспоминать отчий дом - просторный особняк в неоклассическом стиле с восхитительным видом на реку. - У нас был такой красивый дом... папа сам обставил его, сам выбирал мебель, картины, украшения....
А теперь благодаря глупости матери и стараниям Чарльза все, все пропало!
- Как называлась ваша плантация?
- Эшли-Гроув.
- Эшли-Гроув?! - Стивен упал спиной на подушки, выпустив руку Мэг.
- Ты что, знаешь это место? Видел наш бывший дом?
- Твоего отца звали Энтон Дрейк?
- Да. Ты был с ним знаком? Каким образом?!
- Я... нет, не был... Но в Тайдуотере это имя всем известно. До меня доходили рассказы о том, каким замечательным хозяином был Энтон Дрейк.
У Мэг задрожали губы. Да, отец был действительно замечательным хозяином. Он вкладывал душу в дом и плантации. Но все дело его жизни пошло прахом из-за глупой, тщеславной женщины, которой сладкие речи лживого негодяя вскружили голову.
Ее дочь поклялась, что никогда не повторит подобной ошибки. Но похоже, сейчас - от этой мысли слезы Мэг мгновенно высохли - дочь свернула на дорогу, однажды пройденную матерью. Разве не ту же ошибку в эту минуту совершает сама Мэг, поддавшись обаянию Стивена Уингейта.... если только это его настоящее имя? Ее глупое сердце готово поверить всему, что говорит этот красивый незнакомец, внезапно возникший в ее жизни неизвестно откуда. Но слова - это всего лишь слова. А ведь есть доводы серьезнее. Исполосованная плетью спина, следы кандалов - все свидетельствует против их полуночного гостя. Все говорит о том, что он заслуживает доверия не больше, чем Чарльз Галлоуэй.
Мэг вскочила с табурета, едва не перевернув миску с горохом на кровать. Неважно, что он подумает о ее поведении. Главное - куда-нибудь скрыться. Или хотя бы отойти на безопасное расстояние, не видеть этот обжигающий взгляд, не поддаваться внезапному влечению.
- Закончишь сам, - бросила она через плечо. Мэг кинулась к рабочему столу, громче обычного застучала посудой. Пусть знает, что ей болтать некогда! Вот и лепешки маисовые нужно испечь, и... еще масса всяких дел ждет! Она достала с полки жбан, отмерила муки для лепешек.