Путь во Мраке | страница 58
— Прости, Дари, но мне пришлось рассказать твою историю, чтобы эти охламоны отстали от тебя, — извинился лорд Бриннэйн. — Харт, идем.
— В самом деле, дружище, дай малышу спать, — теперь и демон тянул на себя лорда Даршаса.
Я даже не знала, что упертей дракона, может быть только пьяный дракон с жаждой справедливости. Лорд Харт Даршас намертво вцепился в мою ногу и наотрез отказывался отпускать, пока я не подниму свой тощий, простите, зад, и не покажу ему того подлеца, что смел поступить со мной подобным образом.
— Высокородные лорды, даже я, юноша из неблагородной семьи, знаю, что так вести себя нельзя, — устало сказала я, воюя за собственную ногу с драконом. — Вы выпили лишнего, и теперь врываетесь в спальню к… спящему человеку. Имейте совесть, мне завтра на работу. Лони будет ругаться, опять же.
— Лони не слушай, ты не прислуга и подчиняешься лично мне. Кстати, завтра можешь опять отдыхать, то есть уже сегодня. А завтра мы работаем, — произнес лорд Бриннэйн и снова попытался оторвать от меня своего приятеля.
— Я опоздаю на завтрак, — возразила я.
— Держи, — он кинул мне небольшой кошель, — считай, это аванс. Позавтракаешь в городе.
— И мой держи, птиц, мне для тебя ничего не жалко, — подкинул мне и свой кошель дракон.
Но взять его я не решилась. Да он завтра мне руки за это обломает! Я решительно мотнула головой и тут же пожалела об этом. Лорд Даршас опять сострил гримасу обиженного ребенка и насильно всучил мне свой кошель.
— Бери, — потребовал он.
— Сердечно благодарю, лорд Даршас…
— Бери, а то сожру, — хмуро пообещал дракон, и я взяла.
А что мне еще оставалось делать? Завтра ему отдам, когда протрезвеет. Но на этом мой мучитель не угомонился.
— А теперь бить морду мерзавцу, — упрямо заявил он.
— Харт, — устало вздохнул демон.
— Отвали, — отмахнулся дракон.
Лорд Бриннэйн переглянулся с демоном.
— Так. Дари, надевай штаны, идем мстить. Лер, ступай к нашим… остальным гостям и развлеки их, пока мы не вернемся. Зайчики мои, живо-живо, — взмахнул он руками. — У меня были на сегодняшнюю ночь иные планы, и я не желаю, чтобы они разрушились.
— Ты сейчас похож на своего деда, — фыркнул лорд Харт и потянул меня за ногу с кровати.
— Выйдите. Выйдите все, мне надо одеться, — потребовала я.
Трое лордов переглянулись.
— Птиц, это у вас, птицев, так принято? Мы здесь вроде все мужчины, — хмыкнул демон.
— Меня зовут Дариан Анаилэ, и ни в коем случае не птиц, — раздраженно отчеканила я. — А теперь покиньте мою комнату. Или вам так интересно посмотреть, что я донес до гнезда, а что нет? — ядовито спросила я.