Мегрэ и господин Шарль | страница 75
Она ничего не ответила, а в ее взгляде застыло глубокое отчаяние.
— Почему, если вы любили его, вы взяли с собой оружие?
Это, казалось, придало ей мужества.
— Я никогда не питала иллюзий на его счет. Он был моей последней надеждой. Вы, значит, ничего не поняли?
Она попыталась зажечь сигарету, но не сумела — так у нее дрожали руки. Мегрэ наклонился и протянул ей зажженную спичку. Она не поблагодарила.
— Вы всегда были гордячкой, правда?
Она поправила его глухим голосом:
— Я гордая. Вернее, была гордая. Теперь… — Фразу она не кончила.
— Вы чувствовали себя униженной, работая в кабаре, и чувствовали бы себя еще более униженной за прилавком магазина.
Она слушала его. Как только речь заходила о ней, Натали становилось интересно.
— Сабен-Левек влюбился в вас. Вам не потребовалось много времени, чтобы выяснить, кто такой господин Шарль…
Она не шелохнулась, напряжение по-прежнему не покидало ее.
— Вы надеялись на шикарную и блестящую жизнь, на коктейли, приемы, обеды.
— Вскоре я поняла, что это был самый большой эгоист, какого я встречала.
— Потому что он не предоставил вам первого места?
Это, казалось, удивило ее, а Мегрэ продолжал:
— Он был в доме всем, а вы — ничем.
Взгляд ее стал безжалостен.
— Меня все презирали, кроме Клер.
— Почему вы не потребовали развода?
Она повела глазами вокруг себя, и взгляд ее охватывал всю квартиру, весь дом, все состояние семьи Сабен-Левек.
— Потому что вы были жадны. Для вас не имело большого значения, что муж время от времени исчезает, отправляясь на поиски хорошеньких девиц. Вы были госпожой Сабен-Левек. И вам надо было ею остаться любой ценой.
Она отпила глоток. Проделывала она это машинально.
— Вашим прибежищем стал коньяк. Предполагаю, что любовники у вас тоже были?
— Интрижки. Мужчины, с которыми я встречалась в барах.
Теперь, когда она сдалась, Натали и не думала защищаться. Казалось даже, что ей доставляет удовольствие выставлять напоказ свою подноготную.
— Гостиничные номера… Некоторые ошибались и пробовали давать мне деньги…
Она поджала губы.
— Два года назад вы встретили Джо Фазио.
— Это другое. Я любила его…
— Он был барменом.
— Я сняла ему студию и содержала его.
И это опять был вызов, который она цинично бросала Мегрэ.
— В состоянии, до которого я дошла, я не могу надеяться, что меня будут любить просто так. Он делал вид, что любит, а я делала вид, что верю.
— Кто предложил избавиться от вашего мужа?
— Думаю, эта мысль пришла нам обоим.
— Фазио установил, какие ночные заведения посещает так называемый господин Шарль. Много раз он следовал за ним, выжидая благоприятного стечения обстоятельств.