Китаб ал-Маснави | страница 4



Им ведомо, что все забудет он, Внезапным вожделеньем ослеплен.

И зверь, чей глас любви подруги кличет, Становится нетрудною добычей.

Ведь и герою собственная страсть Страшней порой, чем прочая напасть.

Дерево и незрелые плоды

Сей мир подобен дереву, а нам Уподобляться суждено плодам.

Пока незрелы на ветвях плоды, Они висят, не ведая беды.

Но держатся на ветках еле-еле Плоды, которые уже созрели.

Всяк норовит сорвать созревший плод, Пока на землю сам не упадет.

Вот так же созреванье человека И означает окончанье века.

Рассказ о ловце змей...

Рассказ о ловце змей, который счел замерзшего дракона мертвым и приволок его в Багдад

Послушай то, что слышал я стократ, В чем скрытый смысл и тайный аромат.

Однажды в горы некий змеелов Пошел, надеясь обрести улов.

Тот, кто избрал в удел исканий путь, Отыщет, что искал, когда-нибудь.

Пускай взыскующий найдет, что ищет, Ибо исканье - для надежды пища.

Охотник змей искал, как ищут клад, В ту пору был обильный снегопад.

И вот во впадине крутого склона Ловец увидел мертвого дракона.

Искал диковинок ловитель змей, Чтоб легковерных удивлять людей.

Хоть мы - цари природы, тем не мене Ничтожность нас приводит в изумленье.

Сам человек себя не познает, За что и низвергается с высот,

На нищенское рубище подчас Меняя драгоценный свой атлас.

Мы змеям продолжаем удивляться, Хоть сами змеи нас, людей, боятся.

Был змеелов своей удаче рад, Когда тащил диковинку в Багдад.

Хоть было тело этого дракона Огромно, как дворцовая колонна.

Ловец пыхтел и думал: всех людей Я удивлю находкою своей,

Скажу, какие претерпел мученья, Чтоб мне щедрей давали награжденье.

И он с трудом по снегу, без дорог, Свою добычу страшную волок.

Однако был живым дракон, чье тело В снегу застыло и окоченело.

Ловец дракона притащил в Багдад, и каждый был взглянуть на чудо рад.

Во многолюдном городе Багдаде Все удивлялись, на дракона глядя.

Все говорили: "Вот какое чудо Отважный муж принес Бог весть откуда!"

На чудище смотреть со всех концов Текли к базару сонмища глупцов.

Чтоб зреть диковинку, валил народ И змеелову приносил доход.

И чернь, и знать, и все, кому не лень, Крича, бежали, словно в Судный день,

Туда, где замертво дракон лежал Под грудою ковров и покрывал.

Ловец, однако, не был простоватым, Дракона крепким окрутил канатом.

Дракон лежал недвижный и слепой, Меж тем вставало солнце над толпой.

Оно взошло на небе и пригрело Огромное диковинное тело.

И шевельнулась, злость в себе тая, Казавшаяся мертвою змея.