Темная кровь | страница 7
Священник кивнул.
– Не было нужды разыгрывать такой спектакль, молодой человек. – Он пересек комнату, чтобы взять обувь. – Я представляю сторону исцеления и мира. Врачевание тех, кто пострадал от меча, – моя обязанность.
Рэндалл не ответил. Он знал, что никогда не обидел бы священника, но ему было нужно заставить целителя считать иначе.
Белый священник зашнуровал обувь и достал тяжелый плащ на меху и сумку с лекарствами.
– Как тебя зовут, священник? – спросил Рэндалл.
– Брат Хобсон. Ранее я служил в Хейране, сейчас здесь, в Вое.
Рэндалл кивнул и жестом приказал священнику следовать за собой.
– Нам нужно торопиться, брат Хобсон.
Он уже не старался вести себя тихо, когда подошел к наружным дверям и остановился, убедившись, что Хобсон следует за ним. Священник по-прежнему выглядел взволнованным, но сейчас он хотя бы согласился ему помогать. Осматривая темные улицы, Рэндалл слышал тихие, размеренные шаги вооруженных стражников в нескольких кварталах оттуда. Он вывел Хобсона из дверей.
Сюда, – прошептал он, – и веди себя тихо.
Рэндалл хорошо знал дорогу и двигался быстро, останавливаясь только для того, чтобы убедиться, что улицы пусты. Они уходили все дальше от центра, здания вокруг них становились все менее роскошными, и через несколько боковых улиц от северных ворот они вышли к ряду заброшенных домов и торговых лавок. Рэндалла радовало, что не весь Вой был занят богачами.
– Вы не представились, молодой сэр, – пропыхтел рядом с ним священник.
– Я сообщу свое имя чуть позже, брат, – ответил Рэндалл, высматривая сигнал Васира.
Отблеск света мелькнул на верхнем этаже старого деревянного магазина. Здание было в плохом состоянии, без дверей и целых окон, но крепкое, и оно служило доккальфару хорошим наблюдательным пунктом, чтобы следить за окрестностями. Васир дал сигнал, что все чисто, и Рэндалл повел Хобсона вперед. Они вошли в заброшенный магазин и поднялись по деревянной лестнице.
Хобсон с тревогой оглядывался по сторонам.
– Ты пока в безопасности, брат, – успокоил его Рэндалл.
– Вот как раз это «пока» меня и волнует, молодой сэр, – ответил Хобсон. – Ну, сейчас-то об этом печалиться бессмысленно.
И священник все же последовал по лестнице за Рэндаллом без дальнейших замечаний.
Верхний этаж здания оказался еще более запущенным. Бесчисленные дыры в деревянном полу заставляли цепляться за стену в страхе провалиться вниз. Брат Хобсон резко выдохнул, когда в дальнем конце коридора из двери появилась высокая фигура.