Герцогиня и «конюх» | страница 61



Бал окончился большим ужином, после которого танцы уже не возобновились, и начался разъезд.

На этот раз митавцы были более чем довольны балом своей «скучной» герцогини: чудеса Джиолотти явились столь диковинным зрелищем, что Митава – в лице ее аристократии – не спала и остаток ночи. Единственным недовольным был Кейзерлинг: он не мог простить этому «ферфлюхтеру»[18] Джиолотти историю со своим носом. Сделать его, канцлера, посмешищем всего блестящего собрания… Да ведь это – дерзость, превышающая всякую меру.

XI

Поздняя гостья

– Ну, вы довольны, синьор Бирон? – обратился Джиолотти к Бирону, когда он после бала очутился в помещении фаворита герцогини.

– Честное слово, дорогой Джиолотти, я не мог ожидать ничего подобного! Вы превзошли мои самые смелые ожидания.

Джиолотти загадочно улыбнулся.

– То, что видели вы и все, это – еще не полное проявление моей силы,  – промолвил он.  – Если хотите, уговорите герцогиню присутствовать завтра на тайном сеансе, на котором кроме вас может находиться еще и Бестужев.

– А что же будет происходить на этом сеансе?

– Это вы увидите, дорогой господин Бирон! – с пафосом и с таинственностью ответил великий магистр.  – А теперь я хотел бы отдохнуть, так как вследствие большой затраты энергии я чувствую легкую слабость.

Бирон провел своего великого чародея-гостя в его комнату и, обменявшись пожеланиями спокойной ночи, они разошлись.

Отделение Бирона находилось в западной части замка. Та комната, в которой поселился Джиолотти, непосредственно примыкала к коридору.

Великий чародей разоблачался. Он уже снял с себя свою роскошную, таинственную цепь, скинул мантию и только что принялся было расстегивать камзол, как в дверь его комнаты, со стороны коридора, послышался легкий-легкий стук.

Джиолотти удивленно поднял брови.

«Кто это жалует ко мне? Бирон? Но мы уже простились с ним? А-а, может быть, кто-нибудь из прислуги».  – Он подошел к двери и тихо спросил:

– Кто там?…

– Ради бога, отворите дверь и впустите меня… Мне очень надо видеть вас…  – тихо ответил приятный, музыкальный женский голос.

Облако искреннего изумления пронеслось по лицу Джиолотти. Он наскоро застегнул камзол и столь же поспешно надел на грудь чудесную цепь. Отворив дверь, он ласково произнес:

– Грядите с миром, дитя мое.

В комнату чужеземного кудесника поспешно вошла высокая, стройная женщина, закутанная вся в черный тюль с атласной полумаской на лице.

– Вы одни, синьор Джиолотти? – взволнованным, вздрагивающим голосом начала таинственная маска, закрывая дверь на ключ.