Приключения Кларенса Хантера | страница 46
Бортовой компьютер, работавший быстрее и точнее человека, повел машину на снижение по заданной диспетчером траектории вслед за гигантским транспортом. Зачем эта громада вообще садится на планету с риском разворотить половину города при аварии? Груз можно доставлять челноками.
Кларенс пригляделся — на гребне атмосферного стабилизатора «грузовика» виднелась полустертая надпись «Бегемот, порт приписки Кварг». Издалека явился, трудяга.
Серый мастодонт скрылся в облачной пелене, белесые вихри вспухли, на минуту разогнав клубящуюся муть. Диспетчер приказал прекратить снижение и следовать в зону ожидания. Лишь через полчаса опоры маленького звездолета коснулись указанного места на посадочной площадке космопорта.
Кларенс надел новую форму уорент-офицера, прицепил «крылышки пилота», орденскую планку и направился к парковке. Прохожие улыбались и смотрели на него с удивлением и жалостью — такова ныне участь ветеранов. Он сел в электрокар, выбрал на дисплее «зоопарк» и погрузился в тягучий поток собственных мыслей.
Из задумчивости его вывел мелодичный звуковой сигнал. «Мы на месте» — произнес дружелюбный голос автомата. Кларенс захлопнул дверь, и умная машина тут же умчалась. Пасмурная зелень и легкий, ласкающий лицо ветерок не могли разогнать подавленное настроение.
Внезапно кто-то положил руку на плечо. Кларенс обернулся. Перед ним стоял рыжий толстяк-весельчак с плоским, похожим на блин лицом. Университетский приятель, имя которого, Генри, он узнал лишь на последнем курсе.
— Привет, старина! Как дела?
— Хорово.
— Не пойму, — Генри пощипал редкую бородку. От него отвратительно разило местной парфюмерией.
— Да как хочешь, так и понимай.
— Кларенс, ты еще в универе был занудой. Цеплялся за любую мелочь и неудачно хохмил. Сто лет прошло, а ты все такой же. Чем занимаешься?
— Я — пилот-десантник звездного флота. Могу водить звездолеты.
— И ради этого ты окончил универ? Не верю! Колись, бродяга!
— Следователь транспортной безопасности. К счастью, в настоящее время мне решительно нечего делать. Подвизаюсь испытаниями новейшего оружия.
— На планете-полигоне? Занесло тебя в дыру! А я в местном Совете. Да это не то, в Центральный бы пробиться. Но там все занято.
— Зачем тебе? Какая разница? Это имело бы смысл в давние времена. Когда существовали деньги.
— Э, не скажи! — Генри ухмыльнулся и провел рукавом по толстым губам. — Есть известность, почет, слава. Трансляция не на планету или сектор, а на всю Галактику. И женский персонал там посимпатичнее, ну, понимаешь, да?