Петля времени | страница 40
— Как построили этот город? — спросил Джон. — Это как же прорубили в скале такие помещения?
— Не знаю как. Этот город очень давний. Говорят, он был ещё до войны, — ответил Гарольд. — Нам сюда, — и он повернул в переулок.
Джон и Анна скрылись за ним в сумраке городского тоннеля. Лекарь остановился возле двери с большим оранжевым фонарём. Немного постояв и успокаивая своё волнение, Гарольд толкнул дверь рукой и вошёл в помещение. Сильный запах благовоний и чего-то очень вкусного сразу взбудоражил все рецепторы вошедших. Джон несколько раз сглотнул слюну, обильно отделившуюся из-за запаха, и попытался глазами найти источник. Зазвенели колокольчики, отгораживающие комнату от прихожей, и в проёме двери появился человек. Он был одет в яркое синее кимоно с золотой вышивкой. Его глаза, обведённые золотисто-синими стрелками, смотрели пронзительно глубоко, пробираясь прямо в душу. Открытое лицо без бороды и высокий тугой хвост длинных волос делали его образ ещё более загадочным и необычным.
— Здравствуй, Гарольд, — сказал мелодичным голосом мужчина. — Давно я тебя не видел. Всегда рад твоему приезду.
— Здравствуй, Соломон.
Мужчины поклонились друг другу.
— Это тот о ком я тебе писал, — лекарь подтолкнул Джона вперёд.
Молодой человек, спотыкаясь на ровном месте, подошёл к провидцу. Соломон внимательно посмотрел на него и сказал:
— Давайте пройдём в комнату. Нам не зачем стоять в дверях.
Колокольчики зазвенели, пропуская сквозь себя людей. Липкий тяжёлый воздух комнаты наполнил лёгкие ароматами благовоний и жизни. Он серым дымом окутал вошедших, прилипнув к их одежде и коже. Джону захотелось немедленно открыть окно и вдохнуть свежего чистого воздуха, но ни одного окна в комнате не было. Соломон сел на ворох подушек и показывая на пол, застеленный некогда пушистым ковром, сказал:
— Присаживайтесь. Вы, наверное, устали. Располагайтесь удобнее.
Анна, стесняясь, присела на край ковра, Джон расположился недалеко от неё, а Гарольд упал на спину, раскинув руки и ноги.
— Хорошо у тебя, — сказал он. — Спокойно.
— Сегодня нет людей, — Соломон резко встал и подошёл к Джону.
Он несколько раз обошёл его, а затем, положив руку на его голову, стал что-то бубнить невнятное.
— Что он делает? — спросила Анна у Гарольда.
— Тс-с! Не мешай! — отмахнулся он.
И девушка замерла с удивлённым взглядом. Через несколько минут Соломон отошёл от Джона в лёгкой задумчивости.
— Ты прав, Гарольд. Он не из нашего времени. Он из прошлого.