Гремучая змея | страница 70
Он предложил мне побеседовать с Флер, но недолго. Она лежала на кровати возле окна. Я подошел к ней, а Вицкоф и Ирис остались у двери. Ее лицо сияло, несмотря на царапины и раны. Срывающимся голосом она поблагодарила меня за то, что я сумел соединить ее с мужем.
Поскольку я чуть не послужил причиной ее гибели, то слова эти посчитал великодушными.
— Вы были так добры, передав письмо мужу, но мне хотелось, чтобы Дэн все объяснил сам. — Она улыбнулась. — Сейчас мы послание уничтожим.
— Ответьте, Флер, автомобиль, на котором вы ехали, был неисправен?
На лице ее отразился ужас при воспоминании о страшных переживаниях.
— Да, уже на первом повороте я все поняла. Хотя сперва тормоза были в порядке, отказали они неожиданно, будто что-то оборвалось.
— А кто знал, что вы собираетесь ехать в Рено? Иными словами, кто мог подпилить тросик, пока вы беседовали с Лоррен?
— Я попросила князя вывести машину из гаража…
— И больше никому об этом не сообщали?
— Нет. Правда, при разговоре с Лагуно присутствовал Вилли Фландерс. Но он читал, не обращая на нас внимания. Потом наверх прошли вы. Мими со своим «дорогим» отправились гулять, а Дуг вообще остался в Рено.
— Прекрасно! — сказал я. — И еще одно. Обыскивая комнату Дороти, вы ничего не взяли, кроме письма мужа?
— Еще я нашла то, второе письмо Лагуно к Дороти. — В глазах Флер отразилась неуверенность. — Может, это ужасно, что я сунула его под дверь Жанет, но мне показалось, что она должна быть в курсе.
— Помимо них вы больше ничего не утащили?
— Нет.
— Вы уверены? Никакой самой мелкой вещички, которая могла показаться вам совершенно незначительной?
Она беспокойно пошевелилась.
— Конечно я уверена. Вы хотите…
Я улыбнулся и похлопал ее по руке.
— Не надо ни о чем беспокоиться.
В комнату вошли Ирис и Вицкоф. Ирис тут же заговорила с Флер, а Вицкоф, взяв жену за руку, устремил на нее взгляд, полный такого обожания, будто вокруг ее головы сиял ореол.
Наконец мы их покинули. В коридоре Ирис заговорила первой.
— Только Лагуно знал, что она возьмет эту машину.
— Лагуно и Фландерс.
— Но Фландерс исключается. У него нет ноги, он бы не смог быстро добраться до гаража, да еще работать там.
— Ты права, — согласился я, — конечно, не смог бы.
В столовой все общество уже собралось к обеду.
Я подошел к Вальтеру.
— Мы уведомим Лоррен о нашем решении после еды, а уж потом вызовем полицию.
По совершенно неведомой причине Лоррен устроила трапезу при свечах. Но в ее ультрасовременной столовой эта затея практически провалилась. Колеблющиеся языки пламени бросали на наши лица неестественные блики.