Don't mistake the enemy | страница 43
Вскоре он поднялся и снова встретился взглядом с человеком на фотографии. Он быстро схватил ее и яростно разорвал на несколько кусочков, надеясь таким образом разорвать контракт между ними.
Парень поспешил домой, но когда вернулся, со стоном обнаружил снимок в кармане джинсов. Он с ужасом посмотрел на него, на улыбающееся лицо мальчика из издательства, которого он любил. Думал, что любит. И которого теперь, из-за какой-то дурацкой прихоти, он был вынужден потерять.
8
Себастиан смотрел на последнюю страницу книги и не мог поверить. Он закончил ее, действительно закончил. Никогда в жизни он не работал с такой быстротой, даже учитывая внезапно начавшиеся отношения. Если так вообще можно было назвать этот самый странный месяц в его жизни. Хотя, стоило заметить, местами очень приятный.
Смайт снова прошелся глазами по финальным строчкам. Он ожидал, что в конце главного героя ждет смерть, но все же было немного грустно от этого. По-своему, он успел привязаться к герою, даже мог ему посочувствовать. Все-таки Стефан оказался жертвой, а не преступником, и убивал потому, что был вынужден спасать себе жизнь.
Когда немногим позже Смайт вошел в издательство, он ожидал произвести фурор. Хотя бы тем, насколько гениальным был его перевод, и как быстро он умудрился его закончить. Но, войдя в офис, он понял, что атмосфера там вовсе не праздничная.
Закинув рукопись на свой стол, он с удивлением и немного настороженно поинтересовался:
— Что за депрессия?
Две пары глаз Курта и Рейчел посмотрели на него с холодом во взгляде.
— Будто ты не знаешь, — прошипел Курт. Себастиан неуверенно покачал головой.
— Блейна арестовали вчера. Кто-то сдал его полиции, и вечером к нам заявился офицер с подкреплением, — Курт выбрался из-за своего рабочего места, оставив пытающуюся утешить его Рейчел позади. — Нет никаких идей, кто бы это мог сделать?
Смайт снова покачал головой и пожал плечами. Он и правда был не в курсе: последние несколько дней он занимался только книгой, остальное его не интересовало. Что было странным — Хантер тоже куда-то пропал.
— А может быть, — протянул Хаммел, с отразившейся догадкой на лице и нескрываемой фальшью в голосе, возникшей от притворства будто только что домысленной догадкой, — может быть, это был тот самый несравненный актеришка, который, мало того, не является нашим другом, так он нам чужой человек вовсе? И ты притащил его на мой вечер, после чего и случилось все это дерьмо. Странное совпадение, не правда ли?