Жемчужное ожерелье. Том 2 | страница 70



— Миссис Росс содержит публичный дом, — выпалила Нелли. — Но я не имею никакого отношения к тому, что происходит на втором этаже. Моя работа — подавать разведенное вино девушкам и крепкие напитки мужчинам, которые платят за выпивку немалые деньги. Если в бутылках что-то остается, я сливаю все в одну бутылку и несу маме.

Миссис Гвин нервно перебирала пальцами, как будто ей не терпелось шлепнуть Нелли, чтобы та замолчала. Но она лишь изобразила на лице отвратительную улыбку.

— Бедной вдове в наше время очень трудно подыскать своим дочерям приличную работу; но, как вы слышали, они всего лишь подают напитки.

— Я собираюсь вскоре открыть мастерскую по производству вышитых лент в Лондоне, — сказала Джулия, думая о том, что чем скорее Нелли покинет заведение миссис Росс, тем лучше будет для ребенка. — Могу предложить работу там обеим вашим дочерям.

Неугомонная Нелли вновь проболталась:

— Мама посылает к миссис Росс деревенских девушек, когда они спрашивают о работе в таверне на Рассел-стрит. При этом всегда говорит, что ее собственные дочери работают там, так что нам нельзя терять это место. В любом случае, ни я, ни Роза не умеем шить, но мне хочется сопровождать вас на улице.

Дело было решено. Кивком головы мать велела дочери принести горячий шоколад и достать три красивые чашки, которые также свидетельствовали о том, что при жизни капитана Гвина семья знала лучшие времена. Миссис Гвин разлила шоколад по чашкам. Теперь, когда она поняла, что эта леди занимается торговлей, вдова несколько расслабилась.

— Вы упомянули о мастерской. Где вы хотите открыть ее? — спросила она.

— Я еще не занималась поисками подходящего помещения, — ответила Джулия.

— На Картер Лейн сдаются внаем комнаты. Старая портниха, которая раньше шила мне одежду, решила сдавать их. Если вы поторопитесь, то успеете снять помещение за не очень высокую плату.

— Интересное предложение. Мне говорили, что только стоит найти место для мастерской и дать объявление, как в моем распоряжении тотчас окажутся вышивальщицы и ткачихи.

— Все правильно. Во времена Республики многие вышивальщицы оказались без работы, так что лучшие из них придут к вам, если только вы не будете тянуть с этим делом. Хотите, я отведу вас в эту мастерскую на Картер Лейн?

— Я буду вам весьма признательна.

Миссис Гвин, взволнованная предстоящей прогулкой, надела шляпу и перчатки. Она послала Нелли в заведение миссис Росс, а сама отправилась с Джулией в наемном экипаже на Картер Лейн, которая находилась возле собора Святого Павла. Это была весьма оживленная улица с многочисленными магазинами и мастерскими. Миссис Гвин взяла у торговца трикотажем, чей магазин находился по соседству, ключи от бывшей мастерской. Они вошли в помещение, заваленное мусором и затянутое паутиной. Однако на втором этаже стояли большие столы, на которых можно было разрезать материю. Помещение имело три окна, так что света было достаточно, только рамы нуждались в замене.