Жемчужное ожерелье. Том 2 | страница 67



— Ты ошибаешься, — возразил он, удивившись не меньше, чем она. — Я злился на твоих родителей, которые воспитывали тебя в роялистском духе, а не на тебя лично. Но существовала и более веская причина для моего гнева. Я ненавидел мир, в котором существуют барьеры между красивой девочкой из семейства Паллистеров и мной.

Он нагнулся и положил свою правую руку на руку Джулии.

— Я с нетерпением жду дня нашей свадьбы, когда падут все преграды, разделяющие нас.

Джулия еще продолжала время от времени вспоминать Кристофера, но надеялась в будущем побороть эту слабость. Она решила сменить тему разговора.

— На нашей свадьбе соберутся разные гости — пуритане и роялисты. Мне кажется, нам стоит посадить их рядом друг с другом. Пусть за вином и беседой они забудут старые распри.

Если он и заметил, что его невеста уклонилась от этого разговора, то не подал виду и улыбнулся в ответ на ее предложение.

— Пусть так и будет.

Затем она заговорила о брачной церемонии, которая должна состояться в соборе Чичестера. Оба их рода неоднократно жертвовали деньги на нужды собора, а один из предков Адама служил там епископом. Последним даром семьи Паллистеров была вуаль[5], расшитая Анной.

Закончив ужин, они присоединились к веселящимся в саду людям, посмотрели на игру актеров в одной из рощ и на акробатов — в другой. Подойдя к одному из павильонов, они увидели людей, танцующих деревенские танцы. Адам пригласил Джулию. Они кружились и выделывали ногами разные штуки, а потом со смехом оставили круг танцующих и, задыхаясь от усталости, направились в сторону одинокой беседки, окруженной кустами роз. Немного отдохнув и отдышавшись, они стали болтать о том о сем. Потом он взял ее левую руку, вынул из кармана золотое кольцо с сапфиром и надел ей на средний палец.

— Вот теперь мы действительно обручены с тобой, Джулия.

Она осторожно освободила свою руку и посмотрела на кольцо. Прекрасный драгоценный камень своей голубизной напоминал ясное небо. Ее поразило то, что она как-то и не думала о кольце. А ведь все девушки, которых она знала, с ума сходили по кольцам в преддверии свадьбы. Для них кольцо являлось романтическим символом, тогда как для нее оно было лишь печатью, скрепляющей данное обещание.

— Никогда не видела более красивого кольца, — сказала она, ничуть не кривя душой.

— Оно не может сравниться с цветом твоих глаз.

Ее тронули его слова. Что бы ни случилось, она будет хорошо относиться к этому человеку, который так любит ее. Он даже готов уйти из своего дома, так как знает, что она питает отвращение к бывшему владельцу его, который несет ответственность за смерть ее отца. Он никогда не узнает, что она любит другого человека. Кэтрин предупреждала, что Джулия погубит себя, если будет любить недоступного ей мужчину. Теперь она поняла, что такое компромисс. Ведь она всегда отличалась практичностью и способностью трезво смотреть на вещи. Она должна смириться со своей потерей, но не желает отказываться от своей любви. Женщины семейства Паллистер всегда понимали меру своей ответственности. Кэтрин никому не рассказывала о своей связи с Гарри. Анна не говорила Мейкпису о своей преданности Роберту. Почему бы и ей не последовать их примеру? Если она скроет подлинную любовь в тайниках своего сердца, то никому не причинит страданий. Адам не будет обделен ничем.