Жемчужное ожерелье. Том 2 | страница 49



Он послал свой фургон в «Хичкок Инн», чтобы забрать коробки с лентами, и заплатил ей золотом, которое она сдала в банк на Лоббард-стрит, рекомендованный ей мистером Ханнингтоном, с которым она советовалась еще до отъезда из Сазерлея. В течение этого дня и весь последующий Джулия договаривалась с владельцами лавок о заказах на образцы, которые не упоминались в договоре с мистером Денмедом. Кончилось тем, что она обеспечила своих вышивальщиц и ткачих работой на многие месяцы. Повсюду ее и Мэри принимали с большим почтением.

Совершая вынужденные прогулки по городу, девушки обнаружили, что в Лондоне есть множество очаровательных двориков, садиков, где цветут прекрасные цветы и растут деревья, в тени которых так приятно отдохнуть. Они также видели немало красивых домов, обнесенных высокими стенами. За чертой города, возле реки, стояли роскошные особняки. Джулия, помня о том, что Кристофер обещал построить ей дом, подумала, что хотела бы жить именно в таком месте.

Возвращаясь вместе с Мэри на постоялый двор накануне приезда короля, Джулия заметила, что люди на улице крайне взволнованы ожиданием. Повсюду из окон свешивались красочные гобелены и ткани, придавая городу праздничный вид. Зеленые гирлянды украшали витрины магазинов и двери домов. Люди ездили за город и возвращались, везя в своих фургонах корзинки с цветами, чтобы бросать их под ноги королю. В городе вновь появился королевский герб. Ходили слухи, что толпы людей сердечно приветствовали короля в Довере и Кентербери, где он присутствовал на англиканском богослужении в знаменитом соборе. Затем он направился в Рочестер, приветствуемый по дороге толпами восторженных верноподданных. Теперь и Лондон готовился признать монарха.

Джулия испытывала такое чувство, будто что-то очень важное для нее должно произойти в день прибытия короля в столицу. Она стала думать, что это как-то связано с приездом в Лондон Кристофера. В ней все больше росла уверенность в том, что он должен сказать ей нечто важное. Почему бы еще она могла пребывать в таком состоянии радостного возбуждения? Только это могло питать ее любовь к нему. Завтра она будет принадлежать ему. Ничто не остановит Джулию, как только он заключит ее в свои объятия.

ГЛАВА 14

Мэри предпочла бы смотреть на процессию из окна комнаты своей подруги, но Джулия хотела видеть короля вблизи.

— Мы должны быть на улице! — заявила Джулия, в последний раз оправляя свое новое голубое платье, декольте которого украшала лента, расшитая цветами. — Нам надо приблизиться к королю и сделать перед ним реверанс, если он обратит на нас внимание. Кроме того, нам надо увидеться с Майклом и сообщить ему место нашего пребывания, — но, посмотрев на свое отражение в зеркале, она увидела искаженное горем лицо Мэри и тотчас повернулась к ней: — Не смей грустить в такой день. Софи не будет вместе с Майклом. Только самым преданным кавалерам разрешено сопровождать короля. Она, наверное, скоро приедет в Сазерлей, но здесь ты сможешь побыть с Майклом, и никто не испортит вашу встречу.