Жемчужное ожерелье. Том 2 | страница 48



— Они стоят гораздо больше, и вы знаете это, сэр! — она стала собирать образцы, пораженная тем, с каким пренебрежением этот торговец относится к кропотливому труду вышивальщиц.

— Подождите! Назовите вашу цену.

Она уже ничего не хотела ему продавать, оскорбленная тем приемом, которого удостоилась здесь, и назвала ему цену вдвое выше той, какую хотела объявить первоначально. Он побагровел, замахал руками и стал кричать, что она, наверное, хочет разорить его. Потом предложил ей пятнадцать процентов от той суммы, которую она назвала. Джулия направилась к двери, Мэри последовала за ней. Торговец выскочил на улицу и стал просить Джулию вернуться, но она продолжала идти, не оборачиваясь. Щеки ее горели от гнева, она не слушала владельца лавки.

— Никто не смеет торговаться со мною подобным образом! Это ленты моей мамы! В любом случае, он мне не понравился, и я не стала бы продавать ему товар, даже если бы он удвоил мою цену.

Мэри усмехнулась:

— Что ж, этого он не предлагал, но звал тебя назад и кричал, что согласен на твою цену!

Джулия остановилась и обрадованно засмеялась:

— Он все же сослужил нам добрую службу — сообщил рыночную цену этих лент!

Чувствуя себя более уверенно и сохраняя достоинство, она вошла в следующий магазин и сообщила причину своего визита. Ее проводили к владельцу, мистеру Денмеду. Поговорив немного, они оценили достоинства друг друга: она увидела в нем честного человека, он понял, что перед ним весьма необычная девушка, располагающая очень ходовым товаром. Вышитые ленты вновь входили в моду, но никогда еще он не видел такой искусной вышивки. Вначале Денмед ошибочно предположил, что она специально ходит по магазинам, проверяя, не клюнет ли кто-нибудь на ее явно завышенную цену. Почему бы ей, вместо того чтобы показывать эти образцы, не принести весь товар, как это обычно делают торговцы такого рода, которые всегда продают ленты за предложенную цену? Он решил купить товар.

— Я заплачу вам столько, сколько вы просите, при условии, что мы заключим с вами договор относительно лент с королевской символикой. Вы должны поставлять товар только мне одному вплоть до коронации Карла. После этого, если только за коронацией не последует свадьба короля, на такие ленты уже не будет прежнего спроса.

— Я согласна, но я хочу, чтобы вы покупали у меня также и ленты с цветами. Это должно быть в договоре.

— Это, мисс Паллистер, — сказал он, вставая, чтобы взять графин с вином и бокалы, — само собой разумеется.