Снежная роза | страница 98
– Колетт, все это строго между нами. Я не хочу, чтобы у Гренье были неприятности.
Как это похоже на Арсена – сначала думать о других, а потом о себе! Мадам Буало машинально поправила на скатерти складку, которая осмелилась не так лежать.
– А чего он испугался?
– Он думает, что первая жена графа была убита и что убийство Мориса де Фермона – лишь следствие. Плохо то, что он, возможно, прав.
– Почему плохо?
– Потому что это делает главной подозреваемой нынешнюю жену графа.
– А Симона?
– Я уверен, что ее нет в живых.
Мадам Буало задумалась.
– Он посоветовал мне бросить это дело, – добавил Буало. – У графа де Круассе длинные руки, если я обвиню его жену в убийстве, то… Всякое может произойти. И не с ним, а со мной, вот в чем штука.
– Подожди, я не понимаю, – терпеливо проговорила мадам Буало. – Давай разберемся. Значит, эта манекенщица познакомилась с графом, вскружила ему голову и решила выйти за него замуж?
– Да, и для этого устранила с дороги его жену.
– А где гарантии, что он бы снова женился? Я хочу сказать, то, что он овдовел, вовсе не обязательно означало, что он должен ринуться в новый брак. Особенно если первый был неудачный.
– Ну, ты же ее видела в журналах. Такая женщина должна быть уверена в своих чарах.
– Да, но все, с кем я говорила, уверяли, что граф – страшный сноб и что они никак не ожидали от него такого мезальянса.
– Какая разница, кто и что о нем думал? Он и в самом деле женился во второй раз, да так быстро, что оторопь берет.
– А зачем его нынешней жене убивать Мориса?
– Он догадался, что вторая жена отправила первую на тот свет. Возможно, решил заняться шантажом. Натали уверяет, что он передавал ей письма от ее бывшего любовника. Но писем нет, Морис мертв, так что придумать она могла что угодно.
– Не могла. Любовник-то жив. Ты говорил с ним?
– Я…
Вот, пожалуйста. Опытный полицейский, столько раскрытых дел, и такой прокол. Нет, не зря Гренье хвалил его жену, не зря.
– Хотя, – медленно проговорил Буало, – не исключено, что Морис и письма передавал, и одновременно пытался шантажировать… Я был сильно занят, но с Ланглуа я, конечно, поговорю.
– А что насчет жены жертвы? Вы же в таких случаях всегда проверяете жену.
– Тяжелый случай, – Буало поморщился. – Истеричка и профессиональная страдалица. Мои инспекторы разрабатывают эту версию – опрашивают их прислугу о передвижениях Мориса и заодно выясняют, кто где находился после того, как он уехал из дома последний раз. Пока нет никаких доказательств того, что жена надолго покидала квартиру, когда был убит муж.