Снежная роза | страница 82



– Симона уже давно не работала манекенщицей, – точности ради проворчал Буало.

– Вы читали статью?

– Нет, месье.

– Здесь говорится, что она скрылась за границей.

– Вот как?

– Ну, не так категорично, но смысл именно таков – со всеми оговорками, которые в ходу у этих господ. «По всей вероятности», «имела более чем достаточно времени, чтобы пересечь границу» и прочее, – начальник внимательно посмотрел на Буало. – Это правда? Она уже не во Франции?

– Пока не могу сказать ничего определенного. Мы ее ищем.

– Буду с вами откровенен, комиссар: если она и впрямь убийца, нам придется попотеть, чтобы добиться ее выдачи. У семьи убитого большие связи, и родственники Мориса де Фермона наверняка захотят увидеть эту особу на скамье подсудимых.

– Если только убийца – она.

– А вы сомневаетесь?

– Я пока еще ни в чем не уверен. Мне нужно больше данных.

– Работайте, но помните: время поджимает. Теперь газетчики от нас не отстанут, – начальник поморщился. – Как вам работается с Тардье?

– Вполне.

– Если нужна будет помощь, лишние люди или какая-нибудь сложная экспертиза, обращайтесь.

– Да, месье. Конечно, месье.

Буало знал, что злиться бессмысленно, но, вернувшись в свой кабинет, все же почувствовал, что разозлился. Некстати вспомнилось, как он расследовал убийства так называемых простых людей – немолодой вдовы старьевщика или мясника с улицы Лекурб, о которых не сообщали на первых полосах газет. И никто не обещал ему всяческую помощь, не подгонял его, да и, по большому счету, не интересовался тем, как идет следствие – разумеется, за вычетом самых близких родственников жертв.

Он позвонил в дом де Фермонов, чтобы условиться о визите, и через полчаса уже стоял у двери квартиры, которую занимал Морис с семьей.

– Комиссар Буало. Меня ждут.

Подурневшая, с покрасневшими от слез глазами, в черном платье и с платочком, скомканным в руке, Раймонда являла собой воплощенное горе. Она посмотрела на комиссара как на врага, словно именно он был виноват в смерти ее мужа.

Выразив свои соболезнования, Буало сказал, что хотел бы задать несколько вопросов. Во взгляде Раймонды мелькнула настороженность.

– Мадам, у вашего мужа было оружие?

– Да, было. Револьвер… или этот, как его, пистолет? Я плохо разбираюсь в таких вещах.

– Я хотел бы взглянуть на него.

– Морис хранил его в своем кабинете, в ящике стола. Запирал на ключ, потому что… вы понимаете, у нас дети…

После этого она произнесла еще десятка два сбивчивых фраз – главным образом о Морисе, о том, какой он был внимательный к желаниям других. Буало с непроницаемым лицом ждал.