Заклейменная байкером | страница 94
И пока я стрелял, она пришла в мои мысли. Джанин, её тело, то, как она смотрела на меня ранее этим утром, её шорты, едва прикрывающие её потрясающее тело, её сонные глаза. Я убивал этих людей, возможно даже больше за неё, чем за клуб. Они были нашими врагами. Они были причиной, из-за которой она влипла в эту гребаную безвыигрышную ситуацию, из-за них я не мог иметь то, чего хотел.
Снова и снова летели пули, разрывая тела на части.
Наконец, я услышал ещё один свист, слабый звук за звуком стреляющего оружия.
Я отпустил спусковой механизм, и моё оружие затихло. «Мескалы» и дилеры были все мертвы. Единственный звук — тишина, тишина смерти и разрушения.
— Бл*дь! — завопил кто-то. — Лавой.
Я встал, осматривая область. Частично на моём пути был Лавой. Он лежал на спине, не двигаясь.
Бёрк был тем, кто вопил, он быстро добрался до него, остальные из нас были прямо за ним. Лавой был в собственной крови с пулевым ранением в груди. Он открыл рот, задыхаясь, чтобы что-то сказать, но ничего не вышло.
Минутой позже он был мёртв.
— Дерьмо, — сказал Клинтон. — Ё*анные ублюдки.
— Они все мертвы, — сказал Ларкин. — Он был хорошим солдатом.
— Пошёл ты, — сказал Клинтон, поднимая лицо.
Я двинулся, не задумываясь. Схватил за плечо Клинтона и приложился к его челюсти, так сильно, что его голова со скоростью ракеты дернулась назад. Он споткнулся и рухнул на землю.
Затем что-то шибануло меня. Это был Бёрк — маленький шарик силы. Он уронил нас обоих на землю, и дождь из ударов посыпался на меня. Я блокировал их столько, сколько смог, но он огорошил меня. Нобл и Форд оттащили его от меня секундой позже, удерживая его.
— Успокойтесь, парни, — сказал Ларкин. — Мы победили сегодня.
— Ублюдок, — сказал Клинтон, хотя по звуку его челюсть похоже была сломана. — Этот ублюдок убил Лавоя.
— Что на этот раз? — спросил Ларкин.
— Я видел это. Я видел его. Он пристрелил Лавоя.
Я уставился на Клинтона, пока тот пытался встать на ноги.
— Я не стрелял в вашего друга, — произнёс я.
— Ты, бл*дь, это сделал, — сказал Клинтон, двигаясь ко мне.
— Осторожно, — предупредил Ларкин, — или я позволю Клетчу завершить его работу.
Я усмехнулся, когда Клинтон остановился.
Бёрк, тем временем, успокоился. Форд отпустил его, и он шагнул к Клинтону.
— Ты уверен? — спросил Бёрк.
— Я это видел, — снова начал он. — Я видел, что он это сделал.
Бёрк посмотрел на меня.
— Ты это сделал?
— Нет, — ответил я.
Бёрк покачал головой.
— На хрен это, Ларкин. Пошёл ты.