Уцелевший | страница 147



Майки был ближе всего ко мне, и внезапно он шепнул:

– Парни, у меня есть идея.

– Какая, сэр? – спросил я, почему-то в формальной форме, будто бы наша ситуация требовала определенного уважения к человеку, который должен принимать на себя командование.

– Я спущусь вниз, в деревню, и посмотрю, смогу ли позаимствовать там телефон!

– Прекрасно, – сказал Акс. – Может, ты еще и бутербродик для меня прихватишь?

– Конечно, – сказал Майки. – С чем тебе? С навозом мула или с козлиным копытом?

– Главное, чтобы с майонезом, – рыкнул Акс.

Я знаю, шутки были так себе. Но застряв здесь, на этом афганском горном склоне, готовясь дать отпор атакующей армии, парни просто не могли позволить себе от души повеселиться.

Думаю, это как раз и было признаком нервного напряжения, все равно что шутить и смеяться, оказавшись на смертном одре. Но этот разговор позволил мне понять, что теперь парни чувствовали себя гораздо лучше, пусть облегчение еще было не окончательным, но настроение у всех было достаточно приподнятым, чтобы приняться за работу и отпустить пару-тройку едких замечаний. Теперь мы были больше похожи на прежних себя. В любом случае, я сказал, что собираюсь прикорнуть ненадолго, опустил камуфляжную шляпу на глаза и попытался немного поспать, несмотря на колотящееся в груди сердце, которое никак не могло успокоиться.

Прошло еще где-то десять минут. Внезапно я услышал, как Майки издает знакомый звук тревоги. Пссст! Пссст! Я поднял шляпу и инстинктивно глянул влево, туда, где Акс – я точно знал – прикрывает наш фланг. Он с каменным лицом сидел на месте в огневой позиции, его винтовка была нацелена наверх, в гору. Я повернулся, чтобы посмотреть назад, где Майки огромными глазами уставился на верх склона, знаками отдавая приказы, инструктируя Дэнни запросить немедленное подкрепление из штаба, если он сможет починить радио. Майки увидел, что я ничего не понял, тяжело взглянул на меня и указал прямо вверх, подавая мне сигнал сделать то же самое.

Я поставил свой «Mark 12» в огневую позицию, поднял голову на несколько сантиметров и посмотрел вверх. На вершине в одну линию были выстроены где-то от восьмидесяти до сотни вооруженных талибов, у каждого в руках я увидел «АК-47», направленный вниз. Некоторые несли гранаты с ракетными двигателями. Справа и слева они начали спускаться вниз по нашим флангам. Я знал, что они могли смотреть на меня, но увидеть не могли, как не могли заметить ни Акса, ни Дэнни. И я был не уверен, видели ли они Майки.