Стихотворения и поэмы | страница 35



Перевод В. Рождественского

Я люблю наших пашен цветенье,
Наши травы весенней порой,
Ропот бора угрюмый, глухой
И ручья еле слышное пенье…
Я люблю деревушку в лесу,
Век живущую в горькой недоле,
Свой народ — цвет, увянувший в поле.
Весь свой край, что я в сердце несу.
Я люблю взгляд, что смотрит глубоко,
Стан твой гибкий, девчина-краса.
Врежу им и в ночи, и средь дня.
Я люблю и зову — издалека
Слышат клич мой родные леса,
Клич: кто ж любит, кто любит меня?

1 ноября 1912 г.

Родичам по речи

Перевод В. Шефнера

Шлю вам песней, братским словом
Приветствие, люди,
Не гасите веры, что вам
Житься лучше будет!
Вы не слабы, не ленивы,
Вы — народ могучий,
Ваше царство — ваши нивы,
Царь ваш — труд живучий!
Не в хоромах ваша слава,
Не в богатой митре,
А в труде, в работе правой,
Честной и нехитрой.
Вы одеты не парадно,
Не в шелка и фраки, —
Нет почетней неприглядной
Трудовой сермяги!
Ваши руки в кровь избиты,
Песок на них виден,
Но на хлеб, вами добытый,
Никто не в обиде!
Ваша правда, ваша сила
Глаза врагам колет,
Вижу — свежие могилы
Роет вам неволя.
Кости дедов — не порука ль
Вашей давней силе,
Не звучат ли в песни звуках
Слезы, что вы лили?
Так пускай вас не осилит
Злоба непогоды,
Расправляйте смело крылья,
Как и все народы!
Сгинет кривда, сгинет горе,
Гнет мы сбросим вражий, —
Мы добьемся светлой доли
На земле на нашей!

1911–1912

«Братец и сестрица»

(Из народных мотивов)

Перевод М. Комиссаровой

Ой, в лугу, лугу зеленом,
  Возле быстрой речки
Пела девушка-пастушка
  И паслись овечки.
Золотое солнце с неба
  Грело, в сон тянуло,
На траву легла пастушка,
  Легла и заснула.
Ехал той порой солдатик,
  Да и заблудился,
Он к молоденькой пастушке
  С седла наклонился.
«Встань, голубка, мое сердце,
  Говорю по чести, —
Ставь-ка лучше ногу в стремя
  Да поедем вместе!»
Быстро девушка вставала,
  Ножку в стремя клала,
В край далекий отъезжала
  С молодцем удалым.
Вот уж поле, вот другое,
  Въехали на третье,
Под дубок они присели,
  Под густые ветви.
Тут прижался к ней солдатик,
  Девушку милует,
И глаза ее и губы
  Крепко он целует.
И, ласкаючи, сказал он
  Ей слова такие:
«Ты откуда будешь родом,
  Кто твои родные?»
И ответила пастушка,
  Наклонившись низко:
«Старшины я дочка буду
  Из деревни близкой».
Помрачнели ясны очи
  Хлопца молодого:
Он от девушки ответа
  И не ждал такого.
И тогда в ответ солдатик
  Говорит ей тоже,
Что из той же он деревни,
  Сын отца того же.
………….
Заслонили тучи небо
  Черными крылами,
Налетела ливень-буря
  С молнией, с громами.
И ударило грозою
  В оба сердца сразу