Иной мир: Маришка | страница 23




* * *

Господин Шираки был послом. Солидный мужчина, спортивно подтянутый и спокойный. Он был представителем древнего японского рода и главой клана. Его маленькая, но в тоже время миловидная жена была европейкой. Недавно, при трагических обстоятельствах, они потеряли свою единственную дочь моего возраста. К их великому сожалению, своих детей они завести уже не могли. Я не вдавалась в подробности, но кажется, там было что-то со стороны самого господина Шираки. Так что вариант с суррогатной матерью или искусственным оплодотворением им тоже не подходил. Услышав обо мне, они долго думали, но в итоге решили, что я, как никто, способна заменить им их дочь. Даже мой невысокий рост был в этой ситуации положительным качеством. Не очень весело взирать на свою дочь снизу вверх.


Нас познакомили. Наша психолог, специально прилетевшая сюда из Руссии, как только узнала о том, что со мной произошло, долго с ними беседовала, давая им понять, с какими трудностями они могут столкнуться. Видимо запугать их ей не удалось. Они, пообщавшись со мной, стали тверды в своём намерении, как камень. Я постаралась произвести на них впечатление, что, в общем-то, было не очень сложно сделать. Прикидываться белой и пушистой я уже умела. Моя эрудиция и знания впечатляли любого, кто меня не знал, а довершило всё прекрасное владение японским языком и знание их культуры. Я сразу поставила всю ситуацию в чисто японском духе. Покорное повиновение и вежливая просьба позаботиться обо мне и научить всему, что они знают.

Это мы, Европейцы, выставляем всё горделиво на показ. Двигаемся вперёд нахраписто и нагло. Заставляем подстраиваться под нас или сгибать нас ещё большей силой. В Японии всё по-другому. Там ты быстрее получишь желаемое, если смиренно попросишь, чем, если будешь ломиться вперёд, как медведь через валежник.

Я чётко дала понять, что им не придётся бороться со мной, и это решило их последние сомнения.


* * *

Ангелия. 2003 г. Эшбери. Поместье Шираки.

Мой новый дом был весь в Японском стиле, и порядки здесь были тоже чисто Японские. Мне делали поблажки, но я быстро усвоила, что нужно делать и дважды свои ошибки не повторяла. Господин Шираки первоначально держался отстраненно и холодно, но это вовсе не значило, что я ему безразлична. Он присматривался ко мне, создавая своё мнение. Я тоже присматривалась к нему.

Однажды он позвал меня в Додзё.

— Маришка. У тебя в душе живёт боль и обида. Я хочу помочь тебе обрести гармонию и мир, — сказал он.