Долгое прощание. Обратный ход | страница 100
— Ну что вы, — возразил я. — Я это сделал только ради денег.
— Не смешно, м — р Марлоу. Честно говоря, не знаю, зачем я здесь с вами сижу.
— Это легко поправить, м — с Лоринг. — Я потянулся за стаканом и осушил его одним махом. — Я думал, вы расскажете про Терри что — нибудь новое. Мне неинтересно обсуждать, почему Терри Леннокс разбил жене лицо в кровавую кашу.
— Как это грубо, — сердито сказала она.
— Вам не нравится? Мне тоже. И я не пил бы здесь «лимонную корочку», если бы считал, что Терри это сделал.
Она встрепенулась. Помолчав, медленно произнесла:
— Он покончил с собой и оставил подробное признание. Что вам еще нужно?
— У него был револьвер, — объяснил я. — В Мексике этого достаточно, чтобы какой — нибудь нервный блюститель всадил в него пулю. В Америке тоже полно полицейских, которые могут за это убить. Иногда они стреляют прямо через дверь, если им не открывают сразу. Что касается признания, я его не читал.
— Ну, конечно, мексиканская полиция его подделала, — язвительно сказала она.
— Это им не по зубам, особенно в таком городишке, как Отатоклан. Нет, признание, наверное, настоящее, но это не доказательство, что он убил жену.
Для меня, по крайней мере. Мне оно доказывает одно — что у него не было другого выхода. В такой переделке некоторые люди — называйте их слабыми, мягкими, сентиментальными, как вам больше нравится, — могут пойти на то, чтобы спасти других людей от очень шумного и неприятного скандала.
— Это невероятно, — возразила она. — Из — за этого не кончают с собой и не подставляют себя нарочно под пули. Сильвии уже не было в живых. Что касается ее сестры и отца, они не нуждались в защите от скандала. Люди с деньгами, м — р Марлоу, вполне могут сами за себя постоять.
— Ладно, я ошибся с этим признанием. Может, я вообще во всем ошибаюсь.
Вы, кажется, очень рассердились. Хотите, я уйду, а вы спокойно допьете свою «лимонную корочку».
Внезапно она улыбнулась.
— Извините. Вы, кажется, говорите всерьез. Я было подумала, что вы не столько Терри пытаетесь оправдать, сколько себя. Теперь я вижу, что это не так.
— В чем мне оправдываться? Я сделал глупость, получил за нее сполна. Не спорю — его признание меня выручило. Если бы его привезли сюда и судили, мне, наверное, тоже что — нибудь пришили. В лучшем случае, это стоило бы мне таких денег, что век не расплатиться.
— Не говоря о вашей лицензии, — сухо заметила она.
— Наверное. Раньше вообще любой блюститель с похмелья мог ее отнять.