Золото друидов | страница 107
Скальд пожал плечами.
— Может, и так. Я не христианский священник и не греческий крючкотворец. В своих рассказах я не претендую на абсолютную истину.
— Получается, если очень повезет, то однажды мы сами станем звездами, и с неба будем смотреть, как наши потомки спорят о том, что есть звезды. Может, так оно даже лучше, чем пировать в чертогах павших. Когда я гляжу на звезды, мне кажется, им ведомо, что такое настоящий покой.
Скальд промолчал. Что тут можно сказать. Подобное настроение на конунга находило редко, и в такие моменты Хьяль серьезно задумывался, кто из них на самом деле поэт.
— У тебя есть дети, Хьяль?
Скальд пожал плечами.
— Может и есть, где-нибудь далеко… Не знаю.
— Ты бы хотел смотреть на их дела с неба, зная, что ты продолжаешься в них? Или тебе милее пить брагу в пиршественном зале Валльхаллы?
— Пока мне хватает и моей жизни, конунг.
— Это хорошо, что хватает. Правда, мне интересно, что думает по этому поводу Сольвейг?
Несмотря на то, что конунг стоял к нему спиной, скальд явственно представил прячущуюся в уголках его губ улыбку и закашлялся.
— Спасибо за поддержку. — Агнар резко повернулся и посмотрел другу в глаза. — Ты все сделал правильно, Хьяль. Я знал, ты найдешь нужные слова.
— Поэтому и попросил Асмунда, чтобы он своими «аки» уж наверняка уговорил ребят? — попытался пошутить скальд, и тут же стал убийственно серьезен. — Извини за Эстланд. Ну не могу я все это так оставить.
— Не за что. Я понимаю и разделяю твои чувства. — На плечо скальда легла тяжелая ладонь. — Что касается Асмунда, я его ни о чем не просил. Старый медведь сам взял слово и сказал то, что думает. — Агнар снова отвернулся.
Некоторое время они молчали. Конунг смотрел на звезды, Хяьль собирался с духом, чтобы задать мучивший его все это время вопрос.
— Но зачем..?
— Так надо, Хяьль. — Агнар развернулся и, ломко хрустя снегом, направился в дом, оставив скальда наедине со звездами, которые могут быть душами павших героев, а могут быть искрами из огненной бездны, что вылетели оттуда в самом начале времен.
Уже под утро Хьяль лежал на ворсистых шкурах, гладя мягкие волосы и слушая мерное дыхание посапывающей на его груди Сольвейг. Вокруг раздавалось храпение и невнятные, полусонные стенания упившихся хирдманов.
Они проговорили почти до самого рассвета. Сольвейг расспрашивала скальда об иных землях, об их чудесах и обычаях, о людях, которых он там видел. Любопытству девушки не было предела. А потом, когда погасли последние угли очага, Сольвейг наконец задремала, прислонившись к его плечу, по детски наивная, мягкая и доверчивая. Люди к тому моменту почти поголовно спали, лишь в самом конце стола, несколько уж совсем неугомонных хирдманов тихонько тянули жалостливую песню о безнадежной любви валькирии и мертвого героя.