За гранью искажения | страница 77



Два всадника в чёрных накидках дернулись, но заметив натянутые луки на другой стороне, остановились. Перри чувствовал, как от них веет чёрным колдовством, от амулетов в виде черепов исходил пронзительный взгляд.

— Ваш король мёртв, армия обескровлена, — проигнорировав вопрос Микасти, ответил всадник и, отстегнув от седла мешок, швырнул его перед собой. — Осталось совсем немного и в этот мир вернётся истинный хозяин. Ваше поражение неизбежно…

Всадник злорадно рассмеялся и, развернув коня, рванул с места. Вслед за ним устремились и два всадника в чёрных накидках. Как только тройка достигла кромки леса, к ним присоединился весь отряд. Микасти спрыгнул с коня.

— Интересно, у кого на побегушках герцог де Валтори? — спросил священник, подходя к мешку. — В древних летописях сказано, что чёрные колдуны поклонялись высшему демону Баргосаду, неужели…

Проведя над мешком рукой и прочитав короткую молитву, Микасти изменился в лице. Стиснув зубы, он быстро развязал мешок, и что-то тяжелое упало ему под ноги.

— Ристи…

Глава 36

— Ваше величество, вам необходимо срочно вернуться в столицу, — проговорил герцог де Хендерсон, появившись в просторном кабинете короля и кладя перед ним на стол несколько свитков, прибывших с гонцами. — Королевство полнится слухами о вашей гибели при штурме…

— Слухи ходили всегда, — спокойно ответил Уилфред, разворачивая свиток. После покушения молодой король сильно изменился, превратившись в жёсткого и уверенного правителя. Впервые в жизни герцог де Хендерсон, встретившись с взглядом короля, почувствовал себя неуверенно. — Заниматься слухами — это работа графа ре Вернона.

Хрустнула белая печать главы синода, Уилфред придвинул к себе подсвечник и, приглашая герцога присесть, углубился в чтение. Письма от главы синода приходили весьма редко, поэтому сразу привлекли внимание короля.

Глава синода был обеспокоен покушением на короля и сообщал, что в помощь правителю отправлены святые отцы и полк воинов Тиуса. Герцог де Карлейл возглавил вторую армию королевства и выдвинулся на освобождение города Травн и усмирение отпрыска де Валтори.

На лице Хендерсона появилась сдержанная улыбка, всё складывалось как нельзя лучше. Король завершит победой военную компанию, получит весомые дивиденды и, оставив гарнизон в крепости, отправится домой. Карлейл будет гонять на востоке герцога Валтори, король Уилфред займётся делами в столице, а Хендерсон наконец вернётся к привычным развлечениям в своём герцогстве.