Карта Иоко | страница 66



– Валес – могущественный чародей, – согласился Иоко. – Я бы не совался к нему. Ввязалась ты, Со, в еще одно жуткое приключение. Ты успела понравиться мне, без тебя будет скучно.

Иоко говорил совершенно спокойным голосом, и это звучало просто жутко. Он был уверен, что я погибну. Я засомневалась и даже остановилась, но Хант уже скакал впереди и весело приговаривал, что Валеса сейчас нет и мы можем спокойно продолжать путь.

– Откуда ты знаешь? – поинтересовалась я.

– Знаю. Уже проверил.

Хант действительно временами пропадал, исчезал из поля зрения. Видимо, он умел быстро перемещаться, когда становился невидимым. Судя по всему, у призраков была масса всяких способностей.

Наконец перед нами вырос деревянный забор из заостренных столбов, а за ним показалась крытая деревянными дощечками крыша. Треугольная, выкрашенная яркой красной краской. С трубой из красного кирпича. Под синими кронами раскидистых деревьев, что росли вокруг.

Ворота, распахнутые настежь, словно приглашали войти во двор. Кругом стояла тишина, если, конечно, не считать стрекота хасов.

– Ну, пошли? – потянула меня Эви и первая шагнула на синие камни двора.

– Самая большая глупость, какую только можно сделать, – пробормотал за моей спиной Иоко.

Хант опять куда-то пропал, и мне больше ничего не оставалось, кроме как зайти во двор. Я подумала, что мне, собственно, тут нечего делать. Просто осмотрю все и пойду назад. А там доберемся до второго Убежища и остановимся на отдых.

Еще я успела подумать, что, пожалуй, устала от призраков и их возни.

И в этот момент совсем рядом со мной раздалось рычание, глухое, утробное и жуткое. Я оглянулась и попятилась, а стоящая рядом Эви пропала. На меня надвигался лус – огромное животное с гладкой темно-зеленой кожей, мощными длинными лапами и вытянутой челюстью. Главную опасность представляли его зубы и когти – он определенно мог разом перекусить человека. Одно движение челюстью – и готово. Мне показалось, что пасть у него не меньше, чем у акулы. Да и кожа такая же лоснящаяся и гладкая, будто ее только что смазали маслом.

Лус хлестал себя по бокам длинным хвостом, и ярость на его морде не увидел бы только слепой. От шеи его тянулась длинная серебристая цепь, прикрепленная к огромному столбу у ворот.

– Лусы боятся призраков, – тихо пробормотала я. – Верно?

– Это призрак луса, – сурово проговорил Иоко. – Беги к дому! Быстро!

И я побежала, оставив Иоко сражаться с чудовищем. У двери я обернулась и увидела, что с другого конца двора на моего провожатого надвигается еще один лус.