Сфинкс | страница 40



КОРОЛЕВА. Джером! Зачем же ставить меня в такое положение! Ведь это насилие!

ДЖЕРОМ. Потому что я задыхаюсь.... Это - воздух политики. Он убивает мою любовь, я чувствую - убивает. Моя любовь к тебе уменьшается с каждой секундой....

КОРОЛЕВА. Джером. Правила приличий....

ДЖЕРОМ. К черту приличия. Я тебя слишком люблю - моя любовь прекрасна, болезненно-прекрасна. Но, чтобы сохранить мою любовь к тебе, мне нужно немедленно отсюда уйти, с тобой или без тебя. С тобой, чтобы быть счастливым до конца моих дней. Без тебя, чтобы страдать вечно. Да или нет?

БОСОЙ. Барон, честное слово, это прекрасно. Если любовь опять войдет в моду....

БАРОН. Я понял. Завтра же начну выводить цветы в моем поместье, всю землю - под цветы.

БОСОЙ. Если вам понадобится финансовая помощь - положитесь на меня. Я с вас очень немного процентов возьму.

БОБИК. Благородный мусор!

ДЖЕРОМ. Это все и есть то, во имя чего ты жертвуешь моей любовью? Этот дворец? Эти люди?

КОРОЛЕВА. Любимый, ну пожалуйста....

ДЖЕРОМ. Это ничтожество вон там - толстый, тщеславный, злорадный барон? Его глупая, похотливая жена? Или вон та голубоглазая морда, поборник прав человека за счет налогоплательщика? Или капитан, который думает, что он военный гений, a на самом деле собственную дочь не может держать в подчинении? Или вон тот несчастный купчик, который дал мне сегодня вот этот меч с тем, чтобы я замарал его клоунским поддельным представлением? (Выхватывает меч). Этот меч принадлежал когда-то твоему дяде, a он получил его от своего деда. Ты его продала этому торгашу, или просто подарила?

МАКСОРЛИ(тихо). Бризби.

БРИЗБИ. Да, капитан.

МАКСОРЛИ. Этот человек безумен. Будь наготове.

БОСОЙ(к Максорли). Ничего, ничего. Будьте терпеливы, не надо ничего предпринимать еще.

МАКСОРЛИ. Да, вам то что, ваши деньги при вас останутся в любом случае!

БОБИК. Я требую справедливости и правосудия, здесь и сейчас!

БОСОЙ. Говорят вам, человек абсолютно безвреден.

БРИЗБИ. Сейчас, капитан?

МАКСОРЛИ. Нет, подожди еще. Но не выпускай его из зала.

ДЖЕРОМ. Я понял. Прощай, Кларет. Прощай.

Он быстро идет через сцену. Бризби идет за ним. Справа, в дверях, Джером сталкивается со входящим Фредериком.

ДВОРЕЦКИЙ(смутившись, зычно). Э!... Хм!... A... Блядь! В смысле, его величество король! Кажется.

БРИЗБИ. Как-как?

ФРЕДЕРИК. Добрый вечер, люди.

КОРОЛЕВА. Фредерик!

БАРОН. Ну и ну.

ЕГО ЖЕНА. Ну и ну.

РОКСАН. Наконец-то! Начинается. Уууууу, как здорово! Дворецкий! Дубину мне!