Раскрыть тайны | страница 112



– А ты Колючка, – хмыкнула подруга, но сразу поспешила добавить: – Прости!

Я надулась.

– Ну, спасибо! – Развивать тему не хотелось, поэтому я потянула Сильвию в арку. – Надо торопиться, он уже подумал, что я опять сбегу.

Едва мы вышли из портала, я натолкнулась на обеспокоенный взгляд Даррена. Неужели и правда сомневался во мне? Надо с этим что-то делать…

Я ожидала как минимум язвительного замечания, но Змей, что удивительно, промолчал.

До моего дома мы добрались за считаные минуты: он оказался еще ближе к порталу, нежели новый дом отца. Величественный особняк в три этажа, с башенками, увитый плющом, он напоминал маленький замок, хотя не производил мрачного впечатления. Привратник, увидев нашу компанию, резво поклонился и тотчас распахнул большие кованые ворота.

Мы с Дарреном на правах хозяев шли первыми. Разглядывая представшее передо мной великолепие, я не удержалась и шепнула мужу на ухо:

– Очень красивый дом.

– Ты здесь не была? – изумился он.

– Нет, – покаянно вздохнула. – Сразу в Академию отправилась. Здесь жила моя сестра.

– Я помню.

Его голос стал ледяным, и я почувствовала себя виноватой. Он столько сделал для меня, а я…

Мы преодолели широкую дорожку, выложенную гравием, и остановились у дверей. Но постучать не успели – на пороге появилась испуганная служанка, которая заметила, похоже, только меня:

– Ваше высочество! Вы пропали так неожиданно, мы уже несколько дней себе места не находим! Ой, ваше высочество! – Она остолбенела, увидев Даррена.

Я покосилась на мужа и натолкнулась на его насмешливый взгляд. Змей уже взял себя в руки, а жаль, иногда так не хватает его искренних эмоций. Но ответить ничего не успела, потому что он вмешался:

– Подайте ужин в столовую и приготовьте гостевые комнаты для наших спутников.

– Как прикажете, ваше высочество, – кивнула служанка и тут же умчалась.

Мы едва успели снять плащи: появившиеся буквально через минуту слуги пригласили следовать за ними. Было заметно, что профессор и мои друзья немного смущены, но с интересом оглядываются по сторонам. Я дождалась, пока они, переговариваясь, скроются в одном из коридоров, под шумок цапнула мужа за руку и, толкнув ближайшую дверь, втащила его в комнату. Конечно, это было невежливо по отношению к гостям, но любопытство победило хорошие манеры.

– Надо же, милая, тебя потянуло к знаниям? – усмехнулся Даррен. – Неужели решила внять моему совету?

Я не успела ответить на его колкость, увидев, что мы оказались в библиотеке, и потрясенно замерла. Огромные, от пола до потолка, ряды книг, многие из которых были старинными и наверняка ценными, несколько удобных, обитых темной материей кресел и большой овальный стол. Все это не шло ни в какое сравнение с библиотекой в доме отца! Магические светильники при нашем появлении стали ярче, но таинственную атмосферу это ничуть не испортило.