Рихард Зорге | страница 93
Японская цивилизация показала свою способность терпимо относиться к внешним влияниям и перерабатывать их на свой национальный лад. В ходе кардинальных реформ в эпоху Мэйдзи очень много заимствовалось из культуры Запада. Была введена европейская система образования, менялись правила поведения и этикета. Уже к началу XX века в Японии утвердилась западная мода, чиновники, а затем и большинство городских жителей стали носить европейский костюм. Однако это не привело к забвению и отказу от основных норм японского образа жизни. Японцы, например, не отказались от своего питания (рис, сырые морепродукты, свежие овощи), предпочитали жить в традиционных японских домиках с национальным внутренним убранством. В стране продолжали отмечать местные праздники природы: День цветения сакуры, День зелени, День моря, когда городские жители предпочитали традиционную японскую одежду — кимоно, которые носили как мужчины, так и женщины.
Для Зорге было важно узнать особенности национальной психологии японцев, чтобы учитывать их при контактах с ними. Один из первых европейцев, посетивших Японию, так описывал местных жителей: «Все они отличаются чистотой и опрятностью как в своей собственной персоне, так и в платье… Манеры у них приличны, в общении они вежливы». Местные авторы в своих работах писали, что большинство японцев преданы властям, отличаются высоким патриотизмом, склонны к почитанию предков и соблюдению чести семьи, отличаются умением наслаждаться природой, обладают учтивостью и вежливостью. Другие авторы отмечали такую черту многих японцев, как корпоративность, означающую преданность своему месту работы в лице хозяина, которого никак нельзя предавать.
У японцев, как подчеркивали зарубежные авторы, на подсознательном уровне было развито недоверие ко всем иностранцам. Еще в Средние века европейцев считали дикими и агрессивными, так как они не ели рис, предпочитая ему мясо, и пили «белую кровь», которой японцы считали не известное им ранее молоко. Местные жители были убеждены в своей уникальности, отличавшей их от остального мира, неприязненно относились ко всем иностранцам, называя их «южными варварами», а затем «гайдзинами» (людьми с другой страны). Даже тех из зарубежных визитеров, кто владел японским языком и постоянно работал в Японии, называли «странными иностранцами». Японцы также с недоверием относились к своим соотечественникам-эмигрантам. Для них те, кто оставил Японию хотя бы на непродолжительное время, навсегда теряли право быть местным жителем.