Ледовый патруль | страница 69
– Понятнее некуда, – спокойно произнес капитан. – Иди, Джек, занимайся своими людьми, а я позабочусь обо всем остальном.
Аддингтон с минуту мерил взглядом капитана, после чего развернулся и пошел собирать своих людей. Бенсон же двинулся к матросам, которые все еще пытались спасти шлюпку.
– Что тут у вас, парни? – спросил он.
– Трос лопнул, – ответил один из матросов.
– Вижу, – перевешиваясь через борт, произнес капитан. – Засела прочно?
– Ворот мертвый, – сообщил тот же матрос.
– Тогда руби, – указывая на трос, приказал капитан. – Наш главный пассажир сильно нервничает. Нам придется пожертвовать шлюпкой.
Матрос, минуту назад и пальцем не пошевеливший, чтобы выполнить тот же приказ, отданный Аддингтоном, послушно достал кортик и двумя точными движениями перерубил трос. Шлюпка с плеском упала в воду.
– Вот и все. По местам, матросы! Нам пора выбираться отсюда, – произнес капитан и пошел в рубку.
Минуту спустя разошлись и матросы. Палуба опустела. Корабль набирал ход, удалялся от этого проклятого острова.
Джек Аддингтон подсчитывал потери. В каюте, где располагался пост оказания первой помощи, было тесно. Судовой врач отсутствовал, его обязанности выполнял один из членов корабельной команды. Сейчас он пытался разместить людей на небольшом пространстве каюты так, чтобы появилась возможность быстро их осмотреть. Приходу Аддингтона этот парень явно обрадовался. Раненые наемники никак не желали выполнять его просьбы и только затрудняли работу.
– В чем дело, док? – обратился к нему Аддингтон, поняв, что тот хочет что-то сказать.
– Я не доктор, – возразил матрос. – Команда собиралась в спешке, судового врача нанять не успели. Я просто выполняю его обязанности.
– Как тебя зовут, матрос? – спросил Аддингтон. – И почему ты заменяешь дока? У тебя есть медицинское образование?
– Мое имя Нортон, – ответил матрос. – Образования не имею, но у меня большой опыт в таких делах. Когда-то я год проработал волонтером в походном госпитале. Он располагался в местах военных действий.
– Отлично, Нортон. Значит, и здесь справишься. У нас как раз твои пациенты. Парни только-только выбрались из-под обстрела, – заявил Аддингтон. – И раз уж ты все равно заменяешь дока, то так я тебя и буду звать. Не мешкай, док, парни истекают кровью.
Нортон продолжал стоять перед Аддингтоном, не выказывая признаков того, что понял приказ.
– Что-то еще? – вынужден был спросить Аддингтон.
– Ваши люди, сэр, – негромко произнес Нортон. – Они, как бы это помягче сказать…