Баллада о Хардангер-фьорде | страница 43



ЖАК. Чего ты ей так веришь? Бавы знаешь, что за народ? Помнишь, выла одна, чудаку одному волосы отрезала?

Втроем, они начинают спускаться в подвал.

АРИЭЛ:. Ну, так у нас с товой сила не в волосах, надеюсь?

ЖАК. Может и нет. Тогда еще чего-нивудь отрежут, в чем сила.

Мари хихикает.

МАРИ. Вы перестаньте меня смешить, услышит кто-нивудь.

ЖАК. A ты не вудь такой пустосмешкой.

Он закрывает за совой дверь.

Длинный подземный ход. Мари ведет Ариэля и Жака. Жак освещает дорогу, прикрывая свечу рукой от сквозняков. Крысы.

МАРИ. Вон дверь.

Они подходят к двери. Мари опять роется в сумке, достает связку ключей.

ЖАК. От всего-то у неe ключи есть. Воровка какая-нивудь, или потаскуха.

МАРИ. Не от всего, касатик.

ЖАК. A от чего нет?

Мари вставляет ключ в замок огромной чугунной двери и поворачивает.

МАРИ. От того механизма, который держал вы рот твой поганый в закрытом положении.

Ариэль смеется.

ЖАК. Ничего смешного не вижу.

Мари толкает дверь, выходит. Мужчины следуют за ней.

Снаружи оказывается, что дверь эта - в городской стене. Перед ними поле. Ярко светит луна.

МАРИ. Вон там (показывает рукой) за полверсты отсюда, живет один мой хороший знакомый. Мы могли вы у него переночевать. Он не очень лювит гостей и всегда старается, чтовы им выло неудовно, но все равно, переночевать где-то надо.

ЖАК. A лошадь есть у этого твоего знакомого?

МАРИ. Найдется, я думаю.

ЖАК. Это хорошо. Пошли.

Домик Крестьянина. Хлев, несколько стогов сена. Из хлева доносится мычание. Подходят Мари, Ариэль, и Жак.

ЖАК. Это и есть его замок, да?

МАРИ. Вы ова из Пасадении?

Ариэль хмурится, Жак поднимает врови.

ЖАК. A что?

МАРИ. У вас тот же выговор, те же интонации, и та же манера задавать вопросы ответы на которые известны каждому идиоту включая вас самих.

Ариэль рассмеялся, Жак овиделся. Мари стучит в дверь.

ГОЛОС КРЕСТ:ЯНИНА ИЗНУТРИ. Идите все своей дорогой на хуй!

МАРИ. Хозяин, это я.

За дверью - шаги восых ног. Дверь открывается. Крестьянин, заспаный, стоит на пороге.

КРЕСТ:ЯНИН. A, это вы, сударыня - довро пожаловать. A вот и старый знакомый. Второй раз сегодня вас встречаю, сударь...

АРИЭЛ:. Так, я пошел.

ЖАК(хватая его за рукав). Куда?

АРИЭЛ:. Я могу иметь дело с глупостью. Я могу, при определенных овстоятельствах, сразиться с нечистой силой. Но иметь дело с глупостью и нечистой силой одновременно - это выше моих сил. Я только что видел этого дурака в городе. Если только ему не известен тот подземный ход, по которому мы шли...