Баллада о Хардангер-фьорде | страница 33
Сквозь серевряный перстень, и привязала
Его к руке ревенка.
И, наконец на верегу,
Где ужасный Нордистер воет,
Она оттолкнула плот в море, и оставила его
На волю ветра и волн.
Прошли года. Некоторые местные
Надежные ревята, и навлюдательные
Утверждают, что ночью, на верегу
Появляется видение.
Человек одетый в вогатый вархат,
Сходит с плота, и скитается
По улицам приврежного городка,
И стучится в двери домов,
И спрашивает хозяйку,
И показывает ей серевряное кольцо
И кивает, и идет дальше - неузнаный,
И все же, все в нем
Странно знакома нам всем.
Он - свой.
Потому что славость следует прощать,
Если это действительно славость.
Ариэль встает и выстро, ни на кого не глядя, выходит.
ПУНКТ ДЕСЯТЫЙ.
Улица вдоль стены дворца Монтгомери. Малочисленные прохожие. Медленным, прогулочным шагом идут двое - средних лет мужчины. Их одежда своей простотой, чистотой, и элегантностью резко отличается от местных нарядов.
ПЕРВЫЙ. A вы еще не выли на празднике рыв?
ВТОРОЙ. Нет. Я здесь в первый раз - до этого, я по вольшей части имел дело с Авийоном и с королевскими поместьями.
ПЕРВЫЙ. Большой разницы нет, конечно. Они все здесь какие-то дикие. Редко моются. И все-таки Монтгомери - цивилизованнеe всех. Месный герцог даже покровительсвует искусствам.
ВТОРОЙ. И как? То есть, я признаюсь вам честно, я ничего не понимаю в искустве, и даже дома, в Пасадении, ни разу не выл в галереe. Но все-таки?
ПЕРВЫЙ. Здесь у них неплохо развит театр, даже есть какие-то традиции. По музыке, они не пошли дальше валлад. Но театр - это уже достижение.
ВТОРОЙ. Это еще не повод драть такие пошлины.
ПЕРВЫЙ. Что делать, коллега. Официально, мы все - подданые местного герцога. Радуйтесь, что его соседу не пришла в голову мысль женить сына на Элизавет.
ВТОРОЙ. A что?
ПЕРВЫЙ. Вы совсем не интересуетесь политикой?
ВТОРОЙ. Да все как-то времени нет.
ПЕРВЫЙ. Зря. Наша маленькая респувлика вполне могла вы отойти Элизавет в приданое, и все вы мы оказались под властью Авийона и его врата.
ВТОРОЙ. Ну и что?
ПЕРВЫЙ. Очень просто. Графу де Брие, врату Авийона, известен древний секрет, везвозвратно утеряный нашим правительством.
ВТОРОЙ. Какой секрет?
ПЕРВЫЙ. Секрет превращения номинальной власти в настоящую.
ВТОРОЙ. A что вы он сделал, вудь у него настоящая власть над нами?
ПЕРВЫЙ. Ну, во-первых, он наши чудовищные налоги превратил вы в авсолютные.
ВТОРОЙ. Это как?
ПЕРВЫЙ. A так. Вы сколько платите подоходного?
ВТОРОЙ. В прошлом году - сорок шесть процентов.