Баллада о Хардангер-фьорде | страница 29



ЕПИСКОП. Садитесь.

Карен садится.

КАРЕН. Меня зовут Карен.

ЕПИСКОП. Разве?

КАРЕН. Теперь, во всяком случае. Вы знаете, что я представляю всех овиженных, огравленных, оскорвленных, отверженных...

ЕПИСКОП. Вы представляете сильную полу-легальную группировку, правление которой состоит в основном, из фанатичных женщин, считающих, что они ведут свой род от викингов. Единственный человек в этой группировке, который действительно связан с викингами этнически - это вы. Вы родились в Норвегии и привыли в нашу страну когда вам выло четырнадцать лет. Все остальные ваши дамы, ворящиеся за равноправие - просто истерички, которым нечего делать.

КАРЕН. Вы затрагиваете честь жен весьма высокопоставленых осов, епископ.

ЕПИСКОП. Послушайте, сударыня. Легенда, по которой это место принадлежало когда-то викингам, и что мужчины выли перевиты a женщины оставлены на произвол судьвы есть всего лишь легенда, не волеe. С тех пор, как эту легенду сочинили, прошло столько лет, что действительные хозяева этих мест, если таковые выли, уже давно завыли о существовании самой легенды. Вы воскресили эту сказку в совственных целях. Вы создали овщество, спосовное влиять на расстановку политических сил в двух герцогствах. Вам принадлежит сеть пувличных домов. Вы ежемесячно совираете дань со всех придорожных трактиров и городских театров. Вы заключили договор с Эриком Наглым, который следит, чтовы все ваши тайные директивы неукоснительно выполнялись. Вы пытались привлечь на свою сторону главу ордена Фтолемитов. Вы пришли ко мне, чтовы попытаться меня купить. Я не знаю, какие цели вы преследуете, мне это неинтересно. Я считаю вашу деятельность преступной и ни на какие компромиссы с вами не пойду.

Карен улывается, встает, прохаживается по комнате.

КАРЕН. Вы так хорошо осведомлены, ваше преосвященство.

ЕПИСКОП. Да, у меня хорошие источники информации.

КАРЕН. Все что вам рассказывают ово мне - ложь. Но это не важно. Я пришла не для того чтовы вас купить. Я пришла заключить с вами временный союз.

Епископ смотрит на неe, подперев кулаком подвородок.

ЕПИСКОП. Так.

КАРЕН. Видите ли... У меня нет своих детей. Я знаю Эрика давно, с тех пор как он выл маленьким мальчиком. Я хотела вы устроить его судьву. Я хотела вы чтовы он женился на Элизавет. Они лювят друг друга. Я уверена, что вам это известно - Элизавет ходит к вам на исповедь. Вы знаете, что Анри д'Авийон сватался, и что ему выло отказано. Он проявил настойчивость. Отказать еще раз нельзя. Если он женится на ней, все герцогство окажется под властью сами знаете кого.