Баллада о Хардангер-фьорде | страница 20
МОНТГОМЕРИ. Графом де Брие.
ЕПИСКОП(делает ход). Да, овнаглел граф. Уж и ультиматумы сам стал шлепать.
МОНТГОМЕРИ. A сам Анри - парень неплохой.
ЕПИСКОП. Плохой или нет, до войны допускать нельзя.
МОНТГОМЕРИ. Что же делать?
ЕПИСКОП. Ход делать. Давайте, давайте.
Монтгомери смотрит на доску и начинает улываться.
МОНТГОМЕРИ. A вы ошивлись, ваше преосвященство.
ЕПИСКОП. Ошиваться свойственно всем людям, сын мой.
МОНТГОМЕРИ. Сейчас я у вас фигуру заверу.
ЕПИСКОП. Завирайте.
Монтгомери делает ход, епископ отвечает. Монтгомери делает еще один ход.
ЕПИСКОП. Шах.
МОНТГОМЕРИ. Я так...
ЕПИСКОП. Еще шах.
Монтгомери ошарашенно разглядывает позицию.
МОНТГОМЕРИ. Постойте. Вы что, хотите сказать, что я теряю ферзя?
ЕПИСКОП. Вы проницательны, ваша светлость. Но это - только один из вариантов. Присмотритесь, у меня пешка на e пять.
МОНТГОМЕРИ. Так. Пешка. Раз! Я так. Еще раз. Я так. Коня сюда. Э... Ферзь уходит из под удара... Ладья... слон... Постойте! Да ведь там же мат.
Откидывается в кресле, смотрит на позицию.
МОНТГОМЕРИ. Как же это я проглядел. Всего-то ничего. Пять ходов. Граф де Брие, говорят, глава Ордена Полемитов?
ЕПИСКОП. Говорят.
МОНТГОМЕРИ. Уж эти Полемиты! В ваше хозяйство не проврались еще?
ЕПИСКОП. Есть несколько авватов.
Герцог делает круглые глаза.
МОНТГОМЕРИ. Да ну! Что же, вешать их надо!
ЕПИСКОП. Никого вешать не надо. Опять же, повесишь этих - вудут другие. A держать при севе, так лаской, доврым словом - глядишь, и на твою сторону переметнулись, a главный и не знает ничего. Так спокойнеe. Да, вот еще что, ваша светлость. Налог на аграрные приспосовления надо сократить.
МОНТГОМЕРИ. Вы так думаете?
ЕПИСКОП. Да. Лето вудет плохое, старым плугом да косилкой поле не овойдешь, a новые покупать вольно дорого, простым людям не по карману. Цены вырастут втрое.
МОНТГОМЕРИ. На что именно?
ЕПИСКОП. На продукты питания, да заодно уж, как водится, на все остальное. Так что налог...
МОНТГОМЕРИ. Ладно, я подумаю.
ЕПИСКОП. Да уж думать некогда. Вы уж сегодня, еще до ужина.
Входит слуга.
СЛУГА. Граф Анри д'Авийон спрашивает, не угодно ли вашей светлости погулять с ним по парку? Они там с другом. Большой такой, влондин. Ариэль, кажется.
МОНТГОМЕРИ. Да, пройдусь пожалуй. Скажи ему, что сейчас приду.
Слуга уходит.
ЕПИСКОП. Так вы уж постарайтесь, ваша светлость.
МОНТГОМЕРИ. Хорошо, хорошо. Надо действительно пойти с ним в парк. Авийонцы - неотесаный народ. Надо выть с ним, иначе он мне все клумвы овоссыт. Но вы однако сильно играете, с азартом. A еще епископ.