Когда выходят демоны (Шамера-воровка) | страница 64
Когда он ловко приземлился на ноги, Шам поняла, что мальчик не был альбиносом, которым, казалось, был на первый взгляд — его глаза были очень тёмными, почти чёрными. Кроме того, она исправила оценку его возрасту. Как и большинство беспризорных детей, она знала, что он был маленьким только за годы своей жизни. Его своеобразное поведение заставляло её хмуриться.
— Иди сюда, — сказал судебный пристав.
Шам бросила на него косой взгляд: мальчик спустился вниз, ему не нужен был другой звонок. Только когда Элсик потянулся к стулу пристава и присел на корточки, Шам поняла, что слова Керима были не приказом, а проводником: мальчик был слепым, как старик.
— Я слышал, что ты снова в беде, — сказал Керим разумным голосом.
Возможности Элсика были ещё более печальны, чем раньше. — Он не причинит мне вреда. Он одинок, и он любит меня.
Судебный пристав сидел тихо несколько секунд, потирая подбородок. Наконец, он сказал: — В большинстве случаев я согласен с вами, но, поскольку я привязан к этому стулу, он не получит подготовку, которую он должен иметь. Стабильный Мастер делает всё возможное, но Брандмал — боевой конь. Вчера он пнул своего ординарца.
Элсик нахмурился, затем колебался, а затем ответил: — Его хранитель ждёт нищенских благословений, когда конюх не выглядывает. Лошади не любят, когда люди ведут себя забавно.
— Хранителю, может быть, повезло, что Брандмалу не разорвало голову, когда у него были щедрые благословения в его крови, — согласился Керим. — Ты слышал это, Стабильный Учитель?
Старик хмыкнул. — Я поймал его однажды. Если он всё ещё это делает, он сможет пойти в чужую конюшню в будущем.
Эти волосы, эта кожа, глаза… Шам протянула руку и осторожно коснулась плеча мальчика. Сила его магии в её руках была почти болезненной.
Он выпрямился и склонил голову. — Кто ты?
Шам осмотрелась вокруг переполненного дворца. — Я друг судебного пристава, — наконец ответила она. Затем она тихо сказала, что только Элсик и Фогт могут услышать: — И я волшебник.
Элсик искренне улыбнулся.
— Мой господин, — сказала она, — я думаю, что с вашей боевой лошадкой ничего не случится. Я сомневаюсь, что жеребец навредит ему.
Судебный пристав некоторое время изучал её, затем повернулся к мальчику. Он медленно кивнул. — Тогда будьте осторожны, мальчик, по крайней мере.
Элсик широко улыбнулся. — Да, сэр. — Он сглотнул и добавил тихо: — Иногда хорошо быть с существом, которое так надменно и уверенно. Вот как я чувствую себя защищённым.