Кукловод | страница 7



– Спасибо, лорд Берт, – ответил мой брат, улыбнувшись в ответ.

– Да, несомненно, я уже говорил об этом вчера, вечер был прекрасный, – согласился король Сергун и переглянулся с моим братом, – и он принес свои плоды.

Казалось, никто кроме меня за столом не напрягся в тот момент, Томас поднялся со своего места, привлекая всеобщее внимание.

– И говоря о плодах вчерашнего вечера, я рад сообщить о помолвке представителей нашего рода.

Мои сестры замерли, бросая на принца многозначительные взгляды и томно вздымая грудь, в то время как я собрала все силы для того, чтобы выглядеть радостно, когда прозвучат следующие слова.

– Я рад сообщить о помолвке принца Галена и моей прекрасной сестры Алис.

Улыбка все равно вышла неестественной, но вряд ли кого-то за столом будет волновать искренность отразившихся на моем лице чувств. Они с радостью примут то, что я не чувству, за правду.

Под общие аплодисменты и одобрительные кивки принц Гален наконец-то посмотрел в мою сторону. В отличии от меня он даже не пытался изобразить счастья по поводу этой помолвки. Горькая усмешка появилась на его лице, и он едва уловимо качнул головой, кивая мне.

– Безусловно, я очень рад быть нареченным этой прекрасной леди. – сказал он то, что требуют приличия. К счастью, мне можно было молчать, и я разорвала наш зрительный контакт, тут же встретившись глазами с лордом Бертом.

– Выпьем за это! – предложил кто-то, и все взяли свои бокалы с вином, поддерживая тост. На лицах сестер уже не было прежней радости. Как и все я подняла свой бокал к центру стола и вздрогнула, когда он случайно коснулся бокала лорда Берта.

Я выпила все вино, подавляя в себе волнение. Слишком много событий для обычного утра, и теперь я не представляла, как с этим справиться. Все чего мне хотелось, это поскорее покинуть стол и скрыться в саду, где было предостаточно уголков, чтобы побыть наедине с собой. Конечно, для этих целей хорошо подходили и мои покои, но осознав, что совсем скоро я покину дом, не хотелось сидеть в четырех стенах.

При первой же возможности я покинула стол, все еще натянуто улыбаясь в ответ на поздравления, и выскочила в коридор, быстрыми шагами направляясь в сад. Игнорируя каменную дорожку, я сбросила свои туфли, взяв их в руки, и босиком пошла по траве.

Углубляясь в сад, я не оглядывалась, чтобы не видеть, как отдаляются родные стены. Трава поглощала мои шаги, слегка покалывая кожу. Вокруг бурлила жизнь: пение птиц, тихое шелестение листьев и редкое жужжание пчел, вьющихся рядом с цветами. Отойдя на приличное расстояние, я остановилась, бросая свои туфли на землю. Привыкнув жить во дворце, я давно не смотрела на него со стороны, прекратив ценить красоту собственного дома, но сейчас поняла, что буду безумно скучать по этому виду. Обернувшись, я подобрала платье и села прямо на траву. Дина будет сетовать на то, что подол покроют зеленые пятна, которые, скорее всего так и не удастся вывести, но меня это не волновало.