Энциклопедия Пирсинга. Настольная книга мастера и клиента | страница 3



Я рад, что мое неустанное стремление к качеству и совершенству воодушевляет и объединяет многих моих коллег, которые постоянно улучшают нашу индустрию, преуспевая в бизнесе и радуя своих клиентов.

Если вы мастер по пирсингу (или только собираетесь им стать) — надеюсь, эта книга зажжет в вас ту же искру, что и во мне, и вы присоединитесь к армии профессионалов этого ремесла. Лучшего старта для карьеры пирсера и придумать нельзя! И хотя эта книга не научит вас делать пирсинг (и ни одна книга не научит!), прочитав ее, вы точно будете на голову выше подавляющего большинства своих коллег, с самого начала своей профессиональной деятельности.

Если же вы клиент студии пирсинга, то в ваших руках оказалось поистине грозное оружие против бездарных «мастеров» и кустарей! Прочитав эту книгу, вы легко отличите пирсера, работающего с безнадежно устаревшими еще в начале 1990-х годов инструментами и оборудованием (таких, к сожалению, большинство), от истинного ценителя пирсинга и Мастера своего дела. Также книга научит вас выбирать качественные украшения и решать проблемы, порой возникающие с пирсингом. Обязательно дайте прочитать книгу своим друзьям и знакомым — только распространяя проверенную информацию, мы сможем повысить уровень индустрии пирсинга во всем мире!

Не пугайтесь, если вам покажется, что язык, которым написана книга, звучит странно — мы действительно говорим «проколы», «сжим для колец», «смайл», «антихеликс» и множество других непонятных и не совсем русских слов. Хотя индустрия пирсинга в СНГ все еще молода, в ней уже сформировался весьма своеобразный профессиональный жаргон, к которому вам придется привыкнуть — впрочем, «козырнув» в студии знанием и пониманием значения специальных терминов, вы можете снискать уважение мастера по пирсингу. Но будьте осторожны: такие слова, как «серёжки», «втулки», «пирса», «пирсинги», «пирсингисты», «опухоль» и «пробил» могут охарактеризовать вас как не самого понимающего и разбирающегося в пирсинге клиента, поэтому их в салоне лучше не употреблять.

Энциклопедия пирсинга

Если вы сравните это издание с оригиналом, вы найдете немало отличий — разумеется, в пользу той книги, которая находится у вас в руках.

Безусловно, сразу бросается в глаза название — его мы решили поменять, так как оно могло задеть чувства верующих. Наша гордость — твердая обложка, превосходное качество бумаги и печати. Также коллектив редакторов под моим неусыпным надзором адаптировал перевод для русскоязычных читателей, попутно исправив ошибки, описки, опечатки и неточности оригинала. Кроме этого, мы перевели все размеры, встречающиеся в книге, в метрическую систему, сохранив при этом измерения в дюймах и в Gauge.