Из глубины глубин | страница 57
У Джо начался припадок, когда он стоял на руле, и в припадке, не зная, следовательно, что делает, он ухватился, падая, за шнур парового свистка, висевший, как полагается, около штурвала. Он вцепился в этот шнур мертвой хваткой, зажав его своими пальцами, как железными щипцами, и дрыгая ногами во все стороны. Капитан, в одном нижнем белье, прыгал кругом него в полном исступлении и казался еще более сумасшедшим, чем сам Джо.
И только что мы туда прибежали, как Джо немного пришел в себя и, выпустив из руки шнур, спросил слабым голосом, зачем был пущен в действие паровой свисток.
Я думал, что капитан его убьет.
Но второй помощник успел его оттащить, и, конечно, когда все успокоилось и мы побежали к борту, то увидели, что морская змея исчезла.
Мы застопорили машину по приказу капитана и стояли здесь всю ночь, но ничего из этого не вышло. Когда рассвело, нигде не было ни малейшего следа морской змеи, и, я думаю, нам всем так же было жаль, что мы ее потеряли, как и капитану.
Всем, кроме Джо, конечно. Уверен, что мы знали бы теперь о морских змеях не меньше, чем о наших родных братьях, если бы капитан не оскорбил так чувствительно Джо Купера.
1895
X. Кристиансен. Андромеда и морской змей. Рисунок для обложки журн. «Jugend» (1897).
Брейсбридж Хеминг
Из повести
«МОЛОДОЙ ДЖЕК ГАРКАВЕЙ:
В БОРЬБЕ С ПИРАТАМИ КРАСНОГО МОРЯ»
— Эй! — сонно воскликнул Гарри. — В чем еще дело? Заметили пиратов?
— Еще нет, сахиб, — ответил Кардофан. — Они есть впереди. Быть хуже. Я вам говорить. Ветер стихать. Паруса обвисать на мачты. В этот залив жить большой морской змея.
— Морской змей? — переспросил Гарри.
— Да, сэр. Одно из чуда Арабии. Змея приходить и утаскивать корабли вниз.
— Чепуха!
— Это есть правда, сахиб.
— Ни за что не поверю, — твердо сказал Гарри.
— Как хотеть, сахиб. Я говорить правда, — возразил Кардофан. — У змея голова и рот, как у гиппо, а тело есть один-два сотня футов длина.
— Хотел бы я увидеть это чудище. Если мясо у него вкусное, мы поджарим его на обед.
— Ха! Ха!
— Почему ты смеешься?
— Змея быстрей съесть вас.
— Неужели? — с улыбкой сказал Гарри Гирдвуд. — Мне, кстати, нравятся угри. Одного ребра твоего змея, я думаю, хватит целой семье на неделю.
— Кормить деревня месяц, масса.
— Ты его встречал в последнее время? Моя жизнь не застрахована, и корабль тоже.
— Приходить два раз, смотреть.
— И что дальше?
— Приходить третий раз, напасть. Тащить корабль вниз. Проглотить корабль и вся прочая.
— Его можно остановить?