Пляж, вояж и желтый саквояж | страница 86



— Не хочешь потанцевать, Одри?

Ее имя он произносил с интересными акцентом, и звучало почти как “Оудри”, хотя в остальном всеобщий язык из его уст звучал не хуже родного. Наверное, влияние туристов.

Под воздействием коктейля Одри кивнула и тут же стала пленницей горячих мужских рук. Наадай не скрывал свой интерес к ней, все время старался коснуться открытой кожи, наклониться к лицу, при этом казалось, будто он ее обнюхивает.

— А тут так принято? — спросила Одри, когда почувствовала, что новый знакомый слишком сильно прижимается к ней в танце.

— Я научу тебя правильным движениям, красавица, — пообещал он, и его ладонь спустилась еще немного ниже, минуя то место, которое считалось у большинства людей талией.

Они оказались в толпе веселящихся туристов, Одри, наконец, увидела “своих”. Αйзек, обвешанный цветами с ног до головы, что-то самозабвенно рассказывал окружившим его туземкам, но они больше не слушали его, а трогали, будто он был чем-то очень экзотическим и привлекательным для них. Возле огромного костра, разведенного в центре развлекательной зоны, мелькали силуэты Линси и Коннора. Одри вертела головой, сама не зная, кого хочет отыскать больше — Зака или Сильвера. Но безумный горячий танец все не заканчивался.

— Я устала, давай отойдем куда-нибудь? — попросила она, для чего ей пришлось почти прижаться губами к уху своего партнера. Это ему, кажется, понравилось. Он повел ее в сторону от танцующих. Пожалуй, что даже слишком в сторону.

— Эй, стой, — попросила Одри, упираясь ногами в рыхлый песок. — Куда мы идем?

— Ты же хочешь удовольствия? — Наадай снова улыбнулся фирменной пошловатой улыбочкой, и Одри затошнило. В самом прямом смысле этого слова. Она попыталась освободить свои руки от крепкой хватки мужчины, а мерзкие спазмы подбирались к горлу. Проклятый мохито! Ну зачем она…

— Что случилось? — мужчина продолжал ее держать, а Одри понимала, что ещё чуть-чуть и ее стошнит прямо на его белоснежную майку. — Я не понимаю, разве ты сама не хотела меня? Я знаю отличное место, никто еще не жаловался. Эй, Одри?

Она замотала головой. Вроде бы стало легче, она глубоко вдохнула, и Наадай воспринял это как знак, чтобы попытаться снова ее обнять.

— Идем со мной, красавица. Я знаю, что тебе нужно.

— Девушке плохо! — тоном, не терпящим возражений, заявил Дин и отцепил туземца от Одри. Это произошло так внезапно, что она даже не поняла, откуда он тут взялся.

— Это моя девушка! — угрожающим голосом начал туземец. Сильвер холодно посмотрел на него, поглаживая Одри по плечу. Неподалеку были крытые скамейки и длинные столы с закусками. Сильвер велел Одри сесть за один из них и ждать его.