Пляж, вояж и желтый саквояж | страница 6



— Да. Я ни разу не покидала Глорию, если не считать учебы. Как-то… не доводилось. Вы же поможете мне? Я боюсь потеряться или снова сделать что-нибудь глупое.

Мужчина кивнул, а Одри ощутив прилив уверенности, добавила:

— Раз уж мы все равно в одной группе, давайте хотя бы познакомимся. Меня зовут Одри Брук, — и она протянула руку.

— Дин, — мужчина приподнял одну бровь и пожал протянутую руку, — Сильвер Дин.

Двери лифта открылись, ненадолго прервав их едва начавшуюся беседу. Одри очень обрадовалась, что Сильвер забрал у нее чемодан, со свободными руками она чувствовала себя уверенней.

— Вы не похожи на человека, который предпочитает групповые путевки, — рискнула она возобновить разговор, когда Сильвер Дин нажал на кнопку с номером нужного им уровня. Лифт утробно загудел, задрожал, медленно поехал вниз.

— Возможно, — согласился мужчина с улыбкой. — Но все же немного больше, чем вы.

Его взгляд красноречиво прошелся по ее свеженькому брючному костюму, даже стало страшно, что на нем осталась этикетка с ценником. Одри уже успела пожалеть о своей внезапной общительности, как лифт остановился. Причем так резко, что она не удержалась на ногах и полетела, раскинув руки, прямо на своего спутника. Конечно же, по закону всемирного свинства, подвернулся каблук, как будто всю дорогу только и ждал подходящего момента. Под грохотанье взбесившегося механизма, Одри рухнула в объятия Сильвера. От неожиданности тот отступил на шаг, споткнулся о чемодан, невольно пнув его к стенке. Печально скрипнули колесики, и желтое чудовище завалилось на бок.

— Ой! — пискнула Одри, вцепившись в плечи Дина. — Простите!

— Все в порядке. Вы не ушиблись?

Одри посмотрела на свой багаж и покачала головой.

— Я нет, а вот мой чемодан…

— … слишком стар для таких приключений? — пошутил Сильвер и наклонился к нему. — Сейчас подниму.

— Он совсем новый! — возразила Одри, зачем-то решив защитить честь своего чемодана.

— Тогда будем с ним нежными.

Сильвер вернул его в вертикальное положение и подергал заевшую ручку. Одри с беспокойством следила за подмигиванием на приборной панели, и, наконец-то, лифт одумался и плавно продолжил спуск.

Ура, спасены!

На нижнем уровне Сильвер сам покатил ее чемодан, вдруг ставший таким послушным, по узкому наполненному приглушенным, приятным для глаз светом коридору. Цокот каблуков здесь казался удивительно навязчивым, как будто это не Одри шла, а целый полк таких же непривычных к изящной обуви девиц. Сильвер молчал, и Одри больше не пыталась с ним заговорить.