Магическая Картография. Книга 1. Путь в Фаверхейм | страница 18



– Я похожа на юнгу?

Феран скривился. Он явно видел в своей сестре только сестру и у него никак не получалось представить ее в другой роли.

– Мне нужен платок, чтобы прикрыть шею, и твоя одежда, – не дождавшись ответа, произнесла она. – И сумка, большая. И, поверь, уже через несколько дней я буду знать все о Натане Виару и его планах.

– А что ты будешь делать, если он отправится по торговому маршруту? – все еще сомневался Феран.

– Что ж, тогда мне полгода придется отрабатывать сто гелатов на «Стремительном». А там, может, я и узнаю что-нибудь о месте, где герцог хранит карту. Лас будет в твоих надежных руках, я буду всем обеспечена на целых шесть месяцев, и у нас даже останутся средства, чтобы отправить его в морскую академию. В любом случае, если я останусь в Польваре, то трактир, комнаты над ним или удачное замужество – это единственный выбор. А так, хоть какая-то возможность самой выбирать свое будущее. Пусть и под чужим именем…

– Да, как тебя будут звать?

– Ави, – ответила она, не задумываясь. – Ави Вольсер. Любая ложь должна начинаться с правды. Так она легче запомнится.

Глава 2. Тевирийский галеон

Раннее утро в Польваре на этот раз было неспокойным – не меньше половины мужского населения города пришло на дальний причал в надежде попытать счастья. Авика не знала, кто решил набирать людей на этом пирсе, но кем бы ни был тот человек, он оказался чертовски прав. Потому что уже с самого утра от городской стены двигались ряды из мужчин, мальчиков, юношей и стариков. Ряды извивались и подходили к столбам с пришвартованными лодками. А мимо желающих попасть на корабль, ругая всех почем зря, бегали торговцы и их помощники. Они ловко грузили в лодки шкуры, меха, кур, свиней, бочки с пресной водой, мешки, сундуки, ковры и многое-многое другое, что можно было отправить с торговым судном.

Не часто тевирийский галеон предоставлял свой трюм, и редкой возможностью грех было не воспользоваться. Настоящей загадкой оставалось, как гильдия смогла договориться с капитаном. Но к каким бы уловкам ни прибегли торговцы, им удалось сделать невозможное – уговорить капитана принимать любой товар без изнурительных и многодневных проверок. А глядя на этот размах, оставалось только поражаться открывающимся возможностям.

Авика пришла к рассвету, но на пирсе уже было полно народа.

Сначала она недовольно оглядывала очередь, опасаясь так и не добраться до герцога или его квартирмейстера. Однако уже через час, рассматривая длинную людскую ленту за своей спиной, боязнь не дойти до шкипера сменилась опасением пройти мимо него незамеченной.