Создания Света | страница 50



Мы ехали часами, пересекали в брызгах ручьи, порой огибали их, но приходилось возвращаться. Когда мы добрались до пути, что устроил маму, она отошла от края каньона, повела нас по зарослям шалфея. Вдали возвышались неукротимые горы Стелларандж, их неровные вершины закрывали звезды.

Укрытие, которого мы с мамой хотели достичь до ночи, было в первых выступах гряды, в стороне от дороги пастухов. Мы пришли туда через час после полуночи, слезли с мулов и повели их по камням к двери. Охотничий домик был маленький, скрытый снегом. Осины без листьев стояли вокруг, словно жесткие волосы, следы тонкого ручья виднелись в снегу, ставшие лужами льда.

Я смотрела, как Селено неловко съехал со спины мула, его ноги дрожали, когда он встал на землю. Я оглянулась на снег за нами, озаренный тусклым светом полумесяца.

— Мы оставляем след, — сказала я.

Мама тоже оглянулась.

— Ничего не поделать, — сказала она. — Надеюсь, никто не подумает, что мы ушли сюда.

Тут не было конюшни, только столбик под неровной крышей. Мы разобрались с мулами, забрали их сумки и прошли внутрь. Селено замер на пороге, оглянулся на наш путь. Мама заметила его паузу, она зажгла полевой фонарь капсулой огня.

— Думаете уйти, мой король? — спросила она, покрутив фитиль. — Мулы прошли долгий путь. Вы далеко не уйдете.

Он отдернулся и закрыл за собой дверь.

— Вы не так поняли, я просто думаю, что путь был плохо продуман, — комнатка была крохотной, и он стоял в центре, уперев кулаки в бока. Он хмуро посмотрел на ее лицо, на мое, а потом снова на ее.

— Когда же я смогу узнать, кто организовал мое похищение? — спросил он.

— Твоя жена, — спокойно сказала она, вытаскивая мешок кукурузного печенья. — Я забрала ее из Пристанища, а дальше помогала.

— Кто вы? — осведомился он.

— Не видишь сходства?

Он посмотрел на меня со смятением на лице.

— Она — моя мама, — тихо сказала я. — Рана Макзатль.

Он взглянул на нее. Она протянула ему мешок печенья левой рукой, чтобы было видно тюремную татуировку. Он не взял мешок. Удивление мелькнуло на его лице, а потом его сменило смятение.

— Ох, — сказал он.

— Не восхищает? — спросила она.

— Должен признать… — он посмотрел на меня. — Я ожидал кого-то более… Я о том, что ничего против вас не имею.

— Это радует, — она взяла себе печенье.

Он нахмурился.

— Я не притворяюсь радостным, конечно, но это лучше, чем узнать, что за моим похищением стоят королевы озера Люмен и Сильвервуда.

— Я тебе говорила, — сказала я. — Мы найдем новое Пророчество. Я не связывалась с королевой Моной или королевой Элламэй, да и с кем-нибудь еще, со времен Сиприяна.