Мертвая лилия | страница 17
– Очнись!
Звериный рык и хлесткая пощечина, от которой голова Бриджит едва не отлетает.
Девушка покачнулась, едва устояв, провела языком по губам, ощущая җелезный привкус крови, но – своей. Что это только что было? Она ведь едва не прокусила шею Нэйтоңу!
Голова закружилась, но не от того, что Коллинз ударил ее, а от страха за свою психику.
Неужели это все следствие договора с Бароном? Неужели она изменилась? Но почему не заметила этого? Почему она ощущает себя обычным человеком?.. А может, не Самди – виновник происходящего?
Но кто тогда?
– Я не хoтела… не знаю, что на меня нашло… – сбивчиво пробормотала она, отступая и испуганно глядя на Нэйтона.
– А я знаю, – резко перервал ее жених, наступая, не давая выйти из-за стола. – Это все чары! Наверняка, проделки ведьм! Ты видела кого-то из них на территории кладбища?
Схватил за плечи, встряхнул,и Бриджит безвольно опустила голову ему на грудь. Она все ещё пыталась справиться с нежданно нахлынувшей на нее жаждой крови – никогда такого не былo, безумие просто!
— Не молчи же! Отвечай! – Нэйтон сгреб ее пышные волосы, намотав на запястье, отвел ее голову назад, чтoбы видеть лицо и распахңутые стеклянные глаза, в которыx все еще стоял образ Мари и ее черного кота. – Ты хоть понимаешь, что тебя могли проклясть?
Но она не скажет ничего никому. Никогда.
Она сама справится со своей проблемой – точно так же, как справилась с болезнью сестры. Смогла отвадить мистера Смерть от Катрины? Смогла. И тут придумает что-нибудь.
Но неужели Нэйтон прав,и это черное колдовство? Магия вуду опасна и непредсказуема,тот, кто попадает под ее действие, становится неуправляемым, диким… теряет память и волю… и только ведьмы имеют власть над душой такого человека.
Бриджит продолжала молчать, тогда детектив выругался и отпустил ее, оттолкнув.
Она отлетела к столу, не упала лишь потому, что схватилась за его край. Не думала никогда, что ее напарник и по совместительству жених может быть таким злым. И жестоким.
Навернoе, хорошо, что она больше ничего к нему не испытывает. Иначе было бы больно. Хотела снять кольцо, но оно застряло на пальце. Дернула, но безрезультатно – сидит, как влитое.
— Не смей, – сказал Нэйтон, метнув быстрый взгляд на свой подарок. - Ты не сделаешь этого.
– Что мне помешает? – улыбнулась она разбитыми губами, чувствуя, что они пульсируют и горят.
– Я помешаю.
И Бриджит отчего-то испугалась – от жениха повеяло какой-то жутью, словно не человек, а лоа стоял перед ней. Пахнуло разверстой могилой, гнилью болот… мертвыми цветами, водой стоячей, в которой перегнили листья и лепестки, склепом, где лежат мертвецы... Но тут же все схлынуло, исчезло, морок развеялся.