Экспресс отправляется в полдень | страница 29
Подошел плохо выбритый субъект в черной каске и, подняв, осмотрел арбалет:
- Заряженный!
- Неси.
Полицейские и не думали помогать Ньюту. Пришлось к выходу волочь труп одному.
- Этот?
- Не-е-е, тот с бородой был, - произнес за спиной странно знакомый голос.
- Тут пол-омнибуса с бородами, - сказал офицер и сплюнул.
Ньют похолодел. Он вспомнил говорившего: то был давешний словоохотливый бармен.
- А я тогда не знаю...
- Ну так иди и осматривай всех.
Бармен пошел по рядам, внимательно всматриваясь в лица. Ньют продолжил стоять над трупом, стараясь держаться спиной к свидетелю.
- А ты чего встал? Выноси тело на улицу.
Задание было дано вовремя. Бармен как раз развернулся, чтобы идти обратно. Ньют засуетился, имитируя бурную деятельность, и вытащил труп многострадального паренька из омнибуса прямо к полицейской карете. Затем тихо скользнул поближе к козлам и забрался по лесенке. Пригорюнившийся кучер вздрогнул.
- Ты кто?
Ньют приставил к боку кучера нож.
- Тебе не все равно?
Мужик пожал печами и принялся уныло смотреть на быков. Ньют взглянул в боковое зеркало. Полицейские покидали салон. Последними вышли офицер и бармен. Труп двое погрузили в ящик позади кареты: скорее всего, отправят на опознание. Свистнул кнут над головами быков, и полицейский экипаж сорвался с места.
- Пронесло. Сейчас обгонят, и давай за ними дуй.
- А?
- Пронесло, говорю. Отправляемся.
- Но охрана...
- Поехали. Я теперь твоя охрана.
И вдруг случилось то, чего по идее не должно было случится. Когда карета обошла омнибус, бармен, сидевший сзади, оглянулся. И, выпростав руку, тыкая прямо в машиниста закричал:
- Он!!!
Ньют, скорее, угадал, чем услышал крик. Карета останавливалась. Выхватив из рук унылого кучера кнут и вожжи, он стал хлестать быков. Те обиженно замычали, но дружно навалились, неплохо ускоряя омнибус.
- Вперед, уроды ленивые!
Когда-то мальчишкой Ньют участвовал на празднике урожая в гонках повозок. Не выигрывал, но и последним не приходил. Теперь навык пригодился. Внезапно кучер захотел вырвать вожжи. Сражаться с ним возможности уже не было, и мужик умело пользовался появившимся преимуществом. Бросить поводья - попасть в руки полиции, держать поводья - проиграть и тоже, в итоге, очутиться в руках блюстителей.
- Эй ты, прекращай возню и слезай! - раздался позади знакомый голос.
Ньют быстро обернулся. На крыше, держась за поручень ограждения, стояла Вика с арбалетом и целилась в кучера. Тот сообразил, что продолжение борьбы будет иметь только один итог, закивал и стал шустро спускаться по лесенке. Омнибус еще не набрал полную скорость, и можно было прыгать, чем мужик и воспользовался. Между тем, кучер кареты тоже хлестнул своих быков. Полицейский экипаж шел впереди. Из окна высунулся один из легавых, сжимая в руках два арбалета. Затренькала тетива. Быстро перезаряжая арбалет, Вика стреляла по полицейскому, но, похоже, промахивалась. Ньют хотел было отодвинуться за специальный щит, но тут взревел бык, и полицейскую карету стало швырять из сторону в сторону. Вика соображала быстрее полиции: она стреляла по быкам. Кучер сорвался, повиснув на страховочном шнуре. Раненный бык яростно пер куда глаза глядят. Второй старался двигаться рядом с обезумевшим собратом. От бросков колесо кареты оторвалось. Ньют едва успел вывернуть, чтобы не налететь на полицейских, но те снова шарахнулись к обочине. Карета накренилась и рухнула, подняв тучу пыли. Ньют щелкнул над головами быков хлыстом и заорал: