Дыхание дьявола | страница 62



Гумбольдт вытер губы салфеткой и аккуратно положил ее рядом с тарелкой.

– Это Ван Баккен, если я не ошибаюсь. Подождем несколько минут, и он здесь появится.

Спустя мгновение дверь распахнулась, и в гостиную ввалился потный и запыхавшийся наместник. Его сопровождали два головореза. На них были чалмы, коричневые кожаные жилеты и кожаные браслеты на запястьях. У каждого за поясом торчал кинжал, а в руках был кнут.

Владелец гостиницы, китаец по имени Мен Чу бросился на пол и припал к ногам наместника. Тот не обратил на него никакого внимания.

– У меня для вас хорошие новости, – сказал Ван Баккен. – Мне удалось раздобыть верховых животных и уладить необходимые формальности. Если вы готовы, можем отправляться в путь.

– Отлично, – ответил Гумбольдт. – Вы человек действия, дорогой Ван Баккен. Позвольте мне оплатить счет, и мы готовы.

– В этом нет необходимости, – раздался голос снизу. Мен Чу все еще лежал распростертым на полу. – Мы с моей дочерью Эдой рады угостить друзей нашего высокочтимого наместника. Вы оказали нашему дому великую честь.

– Нам очень приятно, – обратился к нему Гумбольдт на превосходном китайском языке, – но, само собой разумеется, что мы заплатим за все. – Он вложил в руку хозяина ресторана монету и спросил: – Этого достаточно?

– Это очень великодушно… – пробормотал Мен Чу, уставившись на золотую монету. – Вы человек чести, господин Гумбольдт. Пожалуйста, приходите к нам снова, когда будете в городе.

Гумбольдт рассмеялся:

– Обещаю. И у нас будет зверский аппетит!

Улицы кишели людьми всех цветов и национальностей. Китайцы, японцы, индийцы и арабы. Встречались и европейцы, преимущественно голландцы, испанцы, итальянцы и португальцы. Вход в переулок был перегорожен солдатами. Воздух наполнял гул взволнованных голосов. Шарлотта затаила дыхание. Теперь понятно, откуда весь этот грохот. Перед ней стояли два огромных серых зверя. На боках у них красовались цветные символы, а на спине качались сиденья под матерчатой крышей, также украшенные яркой символикой. Они крепились к животным широкими ремнями, обхватывающими грудь и бока.

– Слоны, – выдохнула девушка. – Настоящие слоны!

– Естественно, – кивнул Ван Баккен. – Самое уместное верховое животное для визита к королю. Господин Гумбольдт, будьте так любезны, вместе с вашей спутницей и господином Лилиенкроном займите место на этом животном. А молодые люди могут сесть на слона поменьше. Не беспокойтесь. Животные совершенно спокойные.