Чемодан для Спенсера | страница 22
Детектив скептически глянул на него.
— Скорее всего, они искали не то, что мы думаем.
Глава седьмая
Рой Спенсер стоял посреди огромного, размером с танцзал, отдела “Магазина для мужчин" и придерживал брюки.
Пожилой коленопреклоненный портной размечал мелом низ брюк Спенсера.
Продавец, по виду чистопробный продукт "Айви Лиг" [1], кружил вокруг Спенсера и портного. Он благоухал лосьоном после бритья (пять долларов) и щеголял моднейшей стрижкой (пятнадцать долларов).
— Превосходно, — сказал продавец. —Вам бы работать манекенщиком.
— Бо-о-льшое спасибо! — протянул Спенсер.
— Я имел в виду, что вы... — начал объяснять продавец, — что костюм на вас сидит отлично.
Арни Грант стоял поодаль, рассеянно щупая ткань двух уже купленных Спенсером костюмов, небрежно разбросанных на испанском дубовом столе. Он поманил к себе продавца.
— Может быть, вы займетесь счетом, чтобы мы могли уйти сразу, как только портной закончит.
— Конечно, сэр. Я просто поручаю мистера Спенсера умелым рукам мистера Анжело. — Он подошел к Арни, отгибая листочки квитанционной книжки. Утвердив сверкающий ботинок на деревянной скамеечке и пользуясь коленом вместо стола, он начал писать.
Через секунду он остановился и, склонив заговорщически голову к Арни, прошептал:
— Надеюсь, я никого не задел... Я просто хотел сказать, что если бы не низ брюк, джентльмен мог бы выйти прямо на улицу в этих костюмах.
— Обычно ему такие костюмы шьют на заказ, — Арии был раздражен. Ему не слишком хотелось, чтобы пошел слух, что кто–то из его клиентов покупает одежду в универмагах. — У нас просто нет на это времени, мы улетаем.
— Конечно, — понимающе ответил продавец. — Я просто заметил, что эти костюмы сшиты как на него. Вы согласны, сэр?
— Я думаю, — отрезал Арни, — что за такую цену это естественно.
— Ну вот, я надеюсь, теперь ясно, что я никого не хотел задеть. Просто он прекрасно выглядит для джентльмена его лет.
Теперь Арни по настоящему обозлился.
— Вы что, прилипала?
— Простите?.. — продавец побагровел.
— Я надеюсь, что теперь ясно, — сказал Арни, — что я никого не хотел задеть. Вы просто ужасно похожи на одну мою знакомую — тупую блондинистую шлюху.
Внезапно оказалось, что запись в квитанционной книжке требует от продавца крайней сосредоточенности. Он прилип взглядом к странице и сжал карандаш, продолжая молча выписывать счет.
В другом конце примерочной портной поднялся с коленей, и Спенсер отправился в кабинку переодеться в свою старую куртку и спортивные брюки.