Огненная Кровь | страница 39



Моя голова повернулась, чтобы проверить Аркуса. Он стоял на помосте, подняв руки. Он заморозил моих нападавших одним порывом холода. В его глазах было убийство, и на долю секунды я увидела его брата. Ярость и ненависть, жажда смерти. Как будто Минакс был в нем сейчас, забирая его страхи и боль, пытаясь избавиться от боли, чтобы превратить его в кого-то, кто был неспособен на милосердие. Я смотрела в глаза Аркуса, ожидая, что они станут чистым сияющим ониксом. Но они все еще были синими.

Он моргнул, его глаза сосредоточились на мне. Он произнес мое имя. И затем он качнулся, и его ресницы опустились.

Я послала тепло в руки, вырываясь изо льда, и побежала к нему, переступая через тела на полу. Я подняла руки и поймала его, перед тем как он упал, удивляясь, когда меня прижало его мускулистым телом.

— Аркус, — простонала я. Как иронично, выжить в битве, чтобы быть сплющенной под неумолимым весом человека, который спас мне жизнь. Истерическое хихиканье скорее было, похоже, на задыхающиеся вздохи. Смех ушел, когда я поняла, что он не двигается. — Нет, — прошептала я, пытаясь освободиться.

Руки скользнули вокруг рук Аркуса, и на секунду я запаниковала, ожидая большое количество врагов, но это были лорд Пелл и лорд Манус, оба были в крови и с суровыми лицами, осторожно подняв Аркуса на ноги и удерживая его между собой.

Я облегченно вздохнула, прижимая руки к щекам Аркуса. — Пожалуйста, очнись. Аркус, пожалуйста. — Мои слова были словно молитвы, прошептанные, безумные и грубые в моем горящем горле.

Его ресницы распахнулись. — Спасибо Форсу, с тобой все в порядке, — пробормотал он, его рот дернулся в уголках.

Я повернулась к лорду Пеллу. — Ему сейчас же нужен целитель!

Аркус слабо рассмеялся. — Ты отдаешь приказы, как королева. — Его глаза скользнули ко мне, когда лорд Пелл и лорд Манус направились к дверям бального зала, которые теперь стоял открытым.

— Ты не пострадала? — Пробормотал невнятно Аркус, когда я последовала за ним к выходу.

Я поискала взглядом Мареллу и Брата Тисла, и почувствовал облегчение, что ни одни из них не лежал на полу. — Я в порядке.

— Я заляпал кровью все твое платье, — сказал Аркус небрежно.

— Это не имеет значения. — Я заметила бородатого мужчину в мантии, который должно быть был посланником Сафрана — жив и невредим, разговаривал с другими делегатами. Спасибо Сюд. Его убийство означало бы войну.

— Если бы моя кровь была такой же красной, как твоя, это соответствовало бы твоему платью, — бессвязно сказал Аркус. — Ты должна носить синий цвет. О, перестань крутиться, я не хочу танцевать.