Огненная Кровь | страница 35
— Ну, как правило, я обычно с готовность ухожу, спасая свою драгоценную жизнь, — сказал Кай с тревожным спокойствием, которое почему то беспокоило меня, по крайне мере я была уверена, что не смогу вызвать и чуточку тепла без того, что бы брат Дрейка не порезал меня на кусочки. — Но есть кое-что, чего я хочу довольно сильно, — и это зависит от сохранения этой девушки в живых. — Он развел руками в извиняющемся жесте. — Поэтому, боюсь, я попрошу тебя снова отпустить ее.
Он покачал головой, и движение заставило нож мягко проехаться взад-вперед по моей шее. Я не посмела опустить ресницы от боли.
— Ты можешь сделать все возможное, чтобы убить меня, как только она умрет, — сказал он, — но клятва — это клятва. Сейчас она умрет. — Его губы коснулись моего уха, и он прошептал: — Это за моего брата, Огненная мерзость.
Его рука напряглась, и на секунду я подумала, что последние слова, которые я услышу, будут «Огненная мерзость», и последнее, что я увижу это раздраженный Огнекровный, с волосами, которые отказывались быть чем-то, кроме ярко оранжевого, даже в тусклом свете ночного сада.
Но затем ярко-оранжевый цвет распространился и зажег небо в кнуте пламени, которое свернулось выше и позади меня, напряжение в руке брата Дрейка отдалось дрожью в тело. Он сопротивлялся, отступив назад, его грудь покрывалась льдом, когда он пытался отразить огонь, но огонь усиливался, и он закричал.
И тогда мои руки, прижатые его руками, внезапно обнаружили, что они освободились, я, спотыкаясь, упала вперед на четвереньки, тщательно промокнув в ледяной воде.
Я просто осталась сидеть в ней, пытаясь отдышаться. Я должна была умереть, а потом этого не случилось.
Огонь спас меня. Но это был не мой огонь.
Наконец я подняла голову, чтобы увидеть Кая, качавшего головой, уже не просто раздраженно, а яростно. — И как долго, по-твоему, я смогу оставаться здесь теперь, когда я убил Ледокровного, хм? Они будут искать меня толпами! — Он сплюнул несколько слов, и я могла поклясться, что на Судазианском. А по тону я была уверена, что он ругался.
— Меня чуть не убили, — указала я дрожащим голосом, потирая горло. — А ты злишься, что я испортила тебе визит?
Он сделал яростный жест в сторону тел. — Это пошло не так, как предполагалось. Я не знал, что тебя по пятам преследуют убийцы. — Он акцентировал свои мысли еще несколькими иностранными словами. Во всяком случае, они казались более злыми и грязными, чем предыдущие.